

По словам доктора Нгуен Мань Хуна, оглядываясь на историю, мы видим, что ни одна страна не рождается с лауреатом Нобелевской премии. Ни одна страна не рождается с лауреатом Букеровской премии. Ни одна страна не рождается издательской державой. Каждое достижение начинается со стремления, подготовки и упорных усилий на протяжении многих лет.
Таким образом, Вьетнам, безусловно, может рассчитывать на еще большие успехи в издательской и литературной индустрии в будущем.
Доктор Нгуен Мань Хунг привела в пример опыт стран, которые начали свой путь с относительно схожих исходных условий.
Южная Корея и Тайвань являются яркими примерами, демонстрирующими, что успех достигается не за счет численности населения или размера рынка, а благодаря долгосрочному видению и устойчивым инвестициям.
На основе литературных традиций, некогда малоизвестных миру , они создали мощную издательскую экосистему, поддерживая авторов, развивая переводческую деятельность и знакомя мир с национальной культурой. Сегодня их достижения включают международные награды, широко переводимые произведения и все более прочное положение на мировой издательской карте.
Рассматривая Вьетнам, доктор Нгуен Мань Хунг считает, что страна обладает уникальными преимуществами. К ним относятся многотысячелетняя история, богатая культура, уникальные истории, выдающиеся люди и опыт, который не может повторить ни одна другая страна.
От войны к миру, от инноваций к интеграции, от семейных и общественных ценностей до духа преодоления трудностей — все это ценные материалы для создания произведений с уникальной индивидуальностью.
«Это и есть сокровище. Вопрос в том, знаем ли мы, как использовать это сокровище», — подчеркнул доктор Нгуен Мань Хунг.
Доктор Нгуен Мань Хунг не только верит в нынешнее поколение писателей, но и возлагает свои надежды на будущее поколение переводчиков и издателей.
По его словам, среди сотен современных вьетнамских писателей, безусловно, есть те, кто способен создавать произведения международного уровня; среди миллионов вьетнамцев, безусловно, есть переводчики, способные донести вьетнамскую литературу до международных читателей; и среди тысяч издателей есть также те, кто способен разрабатывать международные проекты по защите авторских прав.


Однако путь к крупным наградам нельзя проложить в спешке.
Доктор Нгуен Мань Хунг считает, что великие достижения всегда начинаются с маленьких, но настойчивых шагов: начните с хорошей книги, затем найдите еще одну хорошую книгу, найдите талантливого переводчика, заключите международное соглашение об авторских правах, опубликуйте еще одно произведение за рубежом и получите региональные награды. Все это создаст основу для еще большего успеха в будущем.
За почти два десятилетия издательской деятельности доктор Нгуен Мань Хунг стал свидетелем того, как, казалось бы, невозможное становилось возможным. Некоторые книги, начав с небольшого тиража, впоследствии достигли миллионов читателей. Некоторые авторы, выйдя из безвестности, стали любимыми личностями. Этот опыт укрепил его веру в будущее вьетнамской литературы.
По словам доктора Нгуен Мань Хунга, сейчас самое важное — это целеустремленность, настойчивость и стремление к совершенству. Если Вьетнам будет обладать этими качествами, у него появится возможность не только претендовать на престижные литературные премии, но и добиться крупных наград во многих других областях издательского дела, таких как дизайн книг, детские книги, образовательные книги, научные книги, книги о социальных преобразованиях и многие другие.
В мире, где все большее число взаимосвязано, географическое расстояние перестало быть серьезным препятствием. Книга, написанная в Ханое , Хюэ или Кантхо, легко может дойти до читателей во многих странах.
Но для достижения этой цели издательской индустрии необходим более высокий уровень профессионализма. И чтобы добиться успеха, мы должны делать это правильно. Чтобы нас признали, мы должны делать это хорошо. Чтобы нас услышал мир, мы должны рассказывать свои истории с высочайшим качеством.
«Я всегда верил в вьетнамский народ. Я верю в вьетнамский интеллект. Я верю в вьетнамскую культуру. Я верю в силу книг», — поделился доктор Нгуен Мань Хунг.

Он считает, что день, когда Вьетнам завоюет крупные международные книжные премии, может наступить не сразу, но он обязательно наступит, если все, кто вовлечен в книжную индустрию, авторы, переводчики и читатели, будут работать вместе над созданием сильной культуры чтения и развитой издательской индустрии.
Потому что каждый успех начинается с мечты, решимости и неустанных шагов на пути к реализации этого стремления.
Источник: https://baovanhoa.vn/xuat-ban/khat-vong-dua-sach-viet-len-ban-do-xuat-ban-the-gioi-234105.html








Комментарий (0)