Нгуен Линь Джанг (имя при рождении: Нгуен Ван Кхой), родной город — деревня Ан Бинь, коммуна Кам Тхань (ныне коммуна Тхань Ан), район Кам Ло, Куангчи. Он журналист с 30-летним стажем (1988 - 2017). В 2017 году он перешел на работу и стал редактором в издательском доме Thanh Nien — филиале города Хошимин . Нгуен Линь Джанг является членом Ассоциации писателей города Хошимин. Недавно писатель Нгуен Линь Джанг только что опубликовал сборник эссе: «Река все еще течет, жизнь реки» (издательство Thanh Nien, 2023) о своем родном городе Куангчи.
Газета «Quang Tri» хотела бы представить предисловие из книги писателя Нгуена Линь Джанга.
1. Если вы любите и дорожите землей, где вы родились и выросли, если у вас есть сердце, вы всегда будете помнить, что вы должны «что-то сделать». В зависимости от вашей профессии и экономических условий, каждый хочет внести свой вклад и приложить усилия в это место. Это выражение — сердце для родины, независимо от того, насколько мало или много, вы внесете вклад, в соответствии со своими возможностями. Есть много способов «отплатить» «своей» земле, письмо — это также способ. В более широком смысле, это выражение духа «помнить источник воды, когда пьешь».
Одним из ярких примеров является сборник эссе «Река все еще течет, река живет» (издательство Thanh Nien - 2023) журналиста и писателя Нгуен Линь Джанга.
2. Читая книгу человека, мы можем ясно понять уголки и щели его души. Слова говорят. Они могут резонировать долгое время. Они могут проходить мимо на короткое время. Но затем, в конце концов, это все еще их сердце о вещах, которыми они хотят поделиться. Доверьтесь. Доверьтесь читателю.
В этой книге, хотя она и разделена на две части: «Воспоминания» и «Ароматы родины», это всего лишь один поток эмоций. Это чувство человека, находящегося вдали от дома, иногда вспоминающего вещи, которые далеки, которые принадлежат прошлому, которые находятся много лет и лет.
Писатель Нгуен Линь Джанг и его работа, опубликованная в 2023 году. Фото: TL
«Когда я пас буйволов, перед каждой охотой на цикад мы готовили молодые листья тыквы, соль, свежий перец и чили. После охоты на краю дынного поля разжигали костер, а затем каждую цикадку целиком жарили на углях. Когда крылья и ноги цикад сгорали, цикадки были готовы. Снимите все оставшиеся крылья и ноги, удалите головы, оставив только мягкое, ароматное тело. Возьмите молодые листья тыквы и оберните ими цикад, обмакните их в соль и чили и съешьте с восклицаниями о наслаждении, которые эхом разносятся между небом и землей в сумерках. Жирные, сладкие и ореховые вкусы смешиваются, делая их неописуемыми. У цикад, приготовленных на гриле, не только ароматный аромат, но и ощущение, будто мы вдыхаем запах земли, полей, деревень и сельской местности».
Отрывки полны чувств о былых днях, о родном городе, о, так много воспоминаний нахлынуло, приводя читателя в восторг. Внезапно, иногда позволяя своей душе плыть вместе с воспоминаниями Нгуен Линь Джанг, я представляю себе состояние ума музыканта Ву Дык Сао Бьена: "Посреди золотой осени, у холма спелых плодов сим/Я сижу один и плачу о своем потерянном детстве". Детство Нгуен Линь Джанг наполнено этой книгой. Нежная ностальгия. Например: "Вспоминая что-то вроде каши на кровати/Стоя и вдыхая запах лука, сидя и чувствуя жалость к запаху лука".
Среди множества воспоминаний, даже если объекты, которые заставляют нас скучать, различны, например, тоска по родине, тоска по любимым, тоска по старой деревне... как мы можем измерить и сравнить эту ностальгию? Я думаю, ее можно сравнить только с... едой. Чтобы создать шедевр "Thuong nho muoi thap" Ву Банга, ностальгия по вкусной еде Севера все еще всеобъемлюща и последовательна. Как ни странно, есть воспоминания, которые с годами тускнеют, но, как ни странно, не с... едой.
Как объяснить?
Хотя Нгуен Линь Джанг или кто-либо другой наслаждался многими вкусными и странными блюдами, как это блюдо может сравниться с тем, что они ели с детства? Нгуен Линь Джанг задумчиво вспоминает рыбу и рыбу, тушенную в горшке: «Глиняный горшок выстлан молодыми листьями имбиря. Рыбное рагу отбирается только из мелкой рыбы, размером всего с палец, но пухлой и круглой, все еще живой и здоровой, поэтому она очень сильно хрустит. После приготовления рыбы положите ее в горшок, замаринуйте в рыбном соусе, перце и измельченном таро. Рыба замаринуется, моя мама ставит горшок на дровяную печь. Когда горшок закипит, моя мама добавляет сушеный старый чили, иногда одну рыбу и один чили. После этого моя мама убавляет огонь, и горшок кипит».
Читая это, кто-то может усмехнуться: «Зачем ты так много говоришь? Это просто умеренно вкусно, это не похоже на... сердце динозавра, печень дракона... это так вкусно?». Я хотел бы сказать, что вкус тушеной рыбы или гой нгота, термитных грибов, заплесневелых насекомых, большой рыбы, ферментированного рыбного соуса, карася, улиток, пельменей из тапиоки..., о которых упомянул Нгуен Линь Джанг, вкусен из-за образа матери, отца, бабушек и дедушек, которые приготовили это для них. Из-за этой глубокой привязанности это приводит к очень забавному менталитету?
Что это за менталитет?
Дорогой, в определенном возрасте, даже если зубы шатаются, жевать уже тяжело, остается только вода... чтобы пригубить миску жидкой каши, но тогда люди иногда сидят и с нетерпением думают про себя: «Вот бы мне поесть деревенских блюд старых времен». Только когда они стареют? Нет, даже когда они молоды. В среднем возрасте, полный весенней любви, Нгуен Линь Джанг все еще помнит это, например: «Блюдо «полевая курица» в сезон дождей такое вкусное, мясо твердое и жирное: «Побеги бамбука, приготовленные с полевой курицей/Давайте поиграем в партию и посмотрим, кто вернется мужем?» (народная песня). Взрослые соревнуются за право порыбачить. Возле прудов, лагун и мест с проточной водой десятки людей выстраиваются в очередь, чтобы поймать рыбу. Здесь бесчисленное множество карасей, змееголовов, окуней, змееголовов и сомов».
Когда вспоминаешь это блюдо, нахлынули старые воспоминания. Ошеломляющие. Утешающие. Утешающие многих людей. Вкусная еда — это не просто определенный материал, а вкусная, потому что она связана с воспоминаниями, которые принадлежат прошлому.
3. Читая «Река все еще течет», я думаю, что история — это судьба целой нации, а не только отдельного человека или региона, но все они связаны диалектическими отношениями, неразрывно. Живя в стране, происходят события, которые отмечают вехи для нации, которые оказывают глубокое влияние на все регионы страны. Однако проявление этого события отличается в зависимости от каждого конкретного региона. Поэтому, читая эту книгу, читатели будут чрезвычайно взволнованы возможностью узнать больше, узнать более глубоко об этом событии/проблеме, потому что есть страницы, написанные из других регионов, которые дополняют их собственные.
Здесь Нгуен Линь Джанг написал страницы о своих предках, таких как лорд Нгуен Хоанг, принцесса Хуен Тран, о традиционной профессии своей семьи, о названиях мест, продуктах... земли, где он родился и вырос. Читая, я понял, что есть много очень ярких и повседневных деталей. Это также способ, которым он «привлекает» читателя к большей привязанности к этой земле. Это также способ выразить благодарность месту, где он жил.
Даже когда пишешь о еде своего родного города, людях своего родного города, продуктах своего родного города, о чем угодно, в конце концов все равно приходишь к «общему знаменателю»: людям этой местности. Потому что все и вся также являются отражением личности, темперамента, привычек, образа жизни, обычаев, привычек... людей этого места.
Если бы мне пришлось выбирать деталь, которая могла бы быть более или менее «типичной» для людей в его родном городе, я бы выбрал эту: «Люди Куанг Три едят чили как… едят рис. Чили присутствует в каждой еде, в каждом блюде, и употребление чили означает, что острота является самым важным. Детей Куанг Три «приучают» есть чили их матери, когда они находятся в яйцах, ген, отвечающий за употребление чили, передается через грудное вскармливание; когда их отнимают от груди, матери «кормят» их мэмом (матери жуют рис, чтобы накормить своих детей, раньше не было пакетированного молока, как сейчас). Вся семья ест вместе на одном подносе с едой, нет отдельной готовки для детей; употребление острой пищи становится привычкой». Для меня это предложение Нгуен Линь Зян является «открытием», потому что я слышал народную песню:
Рука держит миску с солью и тарелку имбиря
Имбирь острый, соль соленая, пожалуйста, не забывайте друг друга.
Конечно, этот «вариант» «защищен авторским правом» народа Куанг Три:
Также осмелюсь укусить чили и пожевать имбирь
Сладкое и кислое, соленое и горькое, мы не должны забывать друг друга.
4. Осмелитесь сказать, что люди и земля каждой местности вносят вклад в то, чтобы история всей страны становилась полнее и богаче. Когда мы говорим об истории нации, нам нужно понимать ее шире, включая культурные элементы, обычаи, привычки, кухню... многих других земель вместе взятых. По этой причине книги на эту тему всегда необходимы. Если после прочтения читатель кивает и с удовлетворением говорит: «Ах, хотел бы я хоть раз побывать в этом месте?». Если так, то писатель преуспел.
«Река все еще течет, жизнь реки» Нгуена Линь Джанга — один из таких сборников эссе.
Ле Мин Куок
.............................
*Предисловие к сборнику эссе «Река все еще течет жизнью»
Источник
Комментарий (0)