Иероглиф, обозначающий « поэзию» (诗), впервые появился в произведениях периода Воюющих царств. Его первоначальное значение — «рифмованные слова, выражающие мысли и чувства» ( Гоюй, Луюй ). Позже этот иероглиф стал обозначать поэта ( первоначального поэта). Это отсылка к «Вай Тянь Шан» Е Цзе из династии Цин.
Поэзия также рассматривается как метафора того, что прекрасно, интересно или вызывает у людей сильные эмоции (например, стихотворение «Рыбалка в реке » Лю Юйси времен династии Тан).
С точки зрения глаголов «ти » означает «сочинение стихов» ( «Лоян Цзялань Цзи» Ян Хуаньчжи времен династии Вэй); или «запись» ( Лю Тунцзюнь Би Хань Юя во времена династии Тан); или «поддержание» ( И Ли. Те Шэн Гуй Ши Ли ) или «продолжение, наследование» ( Кунь Сюэ Цзи Вэнь. Пин Ши Ван Инлиня во времена династии Южная Сун).
Кроме того, «thi» может также означать «Книгу стихов» ( Мэнцзы, царь Хуэй из Лян , верхняя часть) или фамилию Тхи ( из «Общей генеалогии десяти тысяч фамилий» Лин Дичжи времен династии Мин).
Иероглиф «Ца» (歌) впервые появился в бронзовых надписях периода Весны и Осени, а позже стал часто встречаться в документах периода Западной Чжоу.
«Ца» означает «петь» ( И Цзин, Чжун Фу ); «играть музыку» ( Книга ритуалов, Дан Гун , часть 2); или «сочинять песни» ( Книга стихов, Чэнь Фэн, Му Мэнь ), как в стихотворении Нгуен Ду: « Дровосек и пастух буйволов поют на закате солнца ».
Термин «Ца» также относится к музыкальным произведениям, положенным на стихи ( Thuận thư, Thuấn điển ), или к жанру древней поэзии, которая является рифмованной и может быть декламирована ( Văn thể minh tự biện thuyết, Nhạc phủ ), например, к древней поэме « Чан Хань Ца» Бай Цзюи, рассказывающей историю любви между императором Сюаньцзуном из династии Тан и Ян Гуйфэй.
В «Семи годах успеха» (Комментарий Цзо) слово «ца» означает «хвалить, почитать», например: «Все девять добродетелей заслуживают похвалы» ( Jiu gong zhi de jia ke ca ye ).
В классической литературе "ца" используется аналогично "ца" (哥), означающему "старший брат" ( Шуньцзы Бянь ) или "отец" ( Дуньхуан Бянь Вэнь Цзи, Гоу Дао Син Бэнь ).
Существует множество способов определить «поэзию», например: « Поэзия выражает волю, песня выражает вечные слова»; или « Поэзия используется для выражения чувств, а песня — для выражения поэзии» — Национальный язык. Язык лу .
Что касается составных слов, важно отметить значения следующих: thi thoại (книга комментариев к поэзии, роман, перемежающийся стихами); vận thi (рифмованная поэзия); thi phú (поэзия и проза); thi cách (правила написания стихов); thi nan (сборник стихов); vãn thi (эмоциональная поэзия, поминальная поэзия, часто читаемая на похоронах); в то время как thi thiên не имеет никакого отношения к Небу или Нефритовому Императору, а просто означает «стихотворение» или «поэтическое произведение»; thi tiên — это термин, восхваляющий выдающегося поэта, такого как Ли Бай.
В случае словесной инверсии термин «ca thi» означает «чтение стихов»; двустишие, содержащее стихи , но не содержащее собственно поэзии . Например: «phẩm thi» (рассматривание зубов животных, оценка цвета их шерсти, ног).
Что касается письменности Ном, древние заимствовали традиционный китайский иероглиф « поэзия » (詩) для обозначения «поэзии»: « Интеллект — это природный дар. Искусный в поэзии и живописи, умелый в пении и декламации » ( «Сказка о Киеу ») или для обозначения экзаменов: « Когда состоялся экзамен, Ван Тьен пошел поблагодарить своего учителя и попросил разрешения вернуться домой » (« Сказка о Люке Ван Тьене »).
Источник: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-thi-ca-185250328222757341.htm







Комментарий (0)