Посещение рынка Хюэ Тет

После рождения четверых детей мои родители попросили разрешения съехать, но бабушка предложила, что если одного ребенка заберут из семьи, я могу остаться с ними, чтобы в доме было оживленно. Поэтому я продолжила жить с бабушкой под знакомой крышей, которая была там с тех пор, как я была младенцем.

Моя бабушка происходила из скромной деревенской семьи, но обладала замечательным талантом к ведению домашнего хозяйства, которым восхищались моя мать и другие женщины в семье. Помню, как каждое утро в конце лунного года она водила меня в конец переулка поиграть и посмотреть, как женщины несут свои продукты с гор. Обычно это был крахмал из маранты, свежий имбирь, сладкий картофель… Она выбирала лучшие продукты и приносила их домой для обработки. Имбирь и сладкий картофель она покупала в небольших количествах, в основном для приготовления варенья на Тет (Лунный Новый год). Но крахмал из маранты она покупала в огромных количествах, чистила его, мыла, а затем относила на перемолоть, чтобы получить муку. Это было не только для выпечки пирогов на Тет, но и на весь год, иногда даже для того, чтобы раздать родственникам и друзьям, которым это было нужно, но у которых не было времени или знаний, чтобы самим сделать муку. Вот почему бабушке приходилось делать так много, и это было настоящей обузой для меня, маленького ребенка, иногда я проводила с ней весь день, чистя крахмал из маранты, чувствуя боль и скуку.

Выберите джемы и пирожные для Тета (вьетнамского Нового года).

После приготовления засахаренного имбиря, засахаренного сладкого картофеля и засахаренной тыквы моя бабушка переключилась на изготовление пирожных с узорами, пирожных с семенами лотоса и пирожных из клейкого риса. Она делала пять или семь разных видов пирожных с узорами, используя муку из бобов мунг, муку из клейкого риса и муку из бобов мунг… Помню, у моей бабушки был прекрасный набор медных форм для этих пирожных. После тщательной ферментации, пропаривания и замешивания муки руками моей бабушки, пирожные с узорами различных форм и рисунков появлялись одно за другим, красивые и привлекательные, как в сказке. Готовые пирожные сушили, затем заворачивали в цветную целлофановую бумагу и аккуратно раскладывали в коробки в ожидании Тета (Лунного Нового года). После успешного приготовления партии пирожных моя бабушка удовлетворенно улыбалась. Ее пирожные из клейкого риса были сладкими, тая во рту, и их аромат до сих пор сохраняется. Прошло более 40 лет с тех пор, как умерла моя бабушка, и я пыталась найти такие же по вкусу клейкие рисовые лепешки, как те, что она пекла в те времена, но мне так и не удалось…

Многие семьи до сих пор организуют мастер-классы по приготовлению бань чунг, чтобы сохранить традиционные вьетнамские обычаи, связанные с Тет (Лунным Новым годом).

И это касалось не только моей бабушки; даже старшие поколения женщин и матерей в Хюэ, независимо от их мастерства, всегда должны были демонстрировать свои таланты, готовя один или два вида цукатов и пирожных к Тету (Лунному Новому году), чтобы преподнести их предкам и угостить гостей, посещающих дом в течение трех дней Тета. Что касается бань чунг и бань тет (традиционных рисовых лепешек), то им приходилось ждать приближения Тета, чтобы подготовить листья, нити, клейкий рис, фасоль, сало, лук и т. д. Затем, когда начиналась церемония «поднятия новогоднего столба», все блюда для радостного воссоединения на Тет были тщательно приготовлены матерями и сестрами. В каждом ароматном пирожном и каждом сладком кусочке цукатов, созданных их умелыми и талантливыми руками, заключены вся их сыновняя почтительность, любовь и надежда на процветание, гармонию и единство всей семьи.

Жизнь в Хюэ становится все более насыщенной, и женщинам приходится заниматься всевозможной работой наравне с мужчинами, поэтому у них остается все меньше времени и навыков для приготовления традиционных рождественских пирожных и сладостей. Сегодня достаточно просто сходить на рынок или позвонить, и все необходимое можно найти. Однако до сих пор есть семьи, которые, несмотря на свою занятость, стараются сами испечь пирожные и сладости к празднику Тет. Это способ сохранить и передать своим детям и внукам вкусы и культуру Хюэ Тет и вьетнамской весны…

Хиен Ан

Источник: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/mien-man-mut-banh-161231.html