
Нет ничего лучше, чем совместный семейный обед.
Извилистая дорога, ведущая в деревню Тринь Кса 1, коммуна Йен Нинь, особенно оживляется в дни, предшествующие Лунному Новому году 2026 (Году Лошади), обилием персиковых деревьев и кумкватов. В небольшом доме на окраине деревни, принадлежащем семье г-на Нгуен Тхе Бака, весна уже на пороге, наполняя воздух веселыми голосами и игривым смехом детей, а также ритмичными звуками рубки и нарезки...
В свои 74 года, с ухудшающимся зрением и дрожащими руками, г-н Бак по-прежнему скрупулезно учит своих внуков заворачивать бань чунг (вьетнамские рисовые лепешки). Каждый шаг, от подготовки банановых листьев и их размещения в форме до добавления начинки, завязывания веревки и заворачивания лепешки, он делает с предельной тщательностью, словно наполняя все радостью и счастьем процветающего нового года. Теплым, глубоким голосом и глазами, сияющими от радости, наконец-то воссоединившись со своими детьми и внуками на Тет после стольких лет, г-н Бак поделился: «В моей семье трое детей, один сын и две дочери, все женаты и живут в Хошимине и провинции Виньлонг. Из-за работы и финансовых обстоятельств они могут приезжать домой на Тет лишь раз в несколько лет. В этом году они приехали домой на Тет 23-го числа 12-го лунного месяца. Для нас, пожилых людей, Тет наиболее полноценен, когда наши дети вместе, когда мы видим их здоровыми, когда мы слышим, как они рассказывают о своей работе и жизни вдали от дома, и, прежде всего, когда мы чувствуем полное присутствие нашей семьи. Вот почему я так счастлив и взволнован, и я подготовился к Тету лучше, чем обычно. Я также хотел бы, чтобы время замедлилось, чтобы мои дети могли чаще бывать дома, и мы могли дольше видеться с ними и нашими внуками».
В этом году наши дети и внуки приехали домой на Тет, начиная с 23-го дня 12-го лунного месяца. Для нас, пожилых людей, Тет наиболее полноценен, когда наши дети вместе, когда мы видим их здоровыми, когда мы слышим, как они рассказывают о своей работе и жизни вдали от дома, и, прежде всего, когда мы чувствуем полное присутствие нашей семьи.

Семья г-жи Нгуен Тхи Ханг (жители провинции Виньлонг) сделала эту фотографию, ожидая автобус, чтобы вернуться в свой родной город в провинции Тханьхоа на празднование Тет.
После стольких лет возвращение в любимый дом, место, где она родилась и провела детство, приносит ей огромную радость. Больше всего ее радует возможность собраться вместе, поинтересоваться здоровьем родителей и братьев и сестер во время празднования Нового года по лунному календарю. Нгуен Тхи Ханг (проживающая в провинции Виньлонг ), вторая дочь г-на Бака, со слезами на глазах сказала: «Для меня, моего мужа и детей нет ничего счастливее, чем вернуться домой и отпраздновать Тет с родителями. Для меня Тет – это просто помощь маме в заворачивании бань чунг (традиционных рисовых лепешек), помощь отцу в уборке родового алтаря и совместный семейный ужин вечером, когда мы беспокоимся о самочувствии друг друга – этого счастья достаточно».
Пока она говорила, воспоминания о прошлом, о Тете (вьетнамском Новом году), нахлынули на госпожу Ханг. Затем она рассказала: «В нашей деревне Тет обычно начинается примерно 23-го числа 12-го лунного месяца, когда люди совершают ритуал принесения жертв Богу Кухни и Богу Печи. Затем, примерно с 25-го числа 12-го лунного месяца, семьи начинают посещать родовые могилы и проводить церемонии поклонения предкам. Это важный акт, демонстрирующий сыновнюю почтительность и благодарность потомков своим предкам».
Атмосфера Тет (Лунного Нового года) наиболее ярко проявляется с 27 по 29 число 12-го лунного месяца. В это время рынок начинает заполняться прилавками, переполненными товарами: одеждой, сладостями, праздничными угощениями, цветами и фруктами. Взрослые и дети с восторгом стекаются на рынок, болтают и смеются, обмениваясь поздравлениями по поводу подготовки к Тету. Примерно в это время многие семьи начинают забивать свиней, заворачивать зеленые клейкие рисовые лепешки (бань чунг) и другие местные деликатесы, такие как бань гай, бань ла ранг буа и бань нхан, а также готовить подношение пяти фруктов и праздничный обед в честь предков.
Но больше всех радовались дети, которые всю ночь не спали, завернувшись в теплые одеяла, наблюдая за тем, как томится горшок с клейкими рисовыми лепешками. В углу двора стояла трехногая печь из кирпичей, в которой лепешки варили на дровах и рисовой шелухе. Когда лепешки закипали, легкий дымный аромат древесины пропитывал банановые листья, создавая неповторимый запах, характерный только для Тета (вьетнамского Нового года). Собравшись вокруг горшка, лица стариков и детей раскраснелись в холодную ночь, их взгляды пристально смотрели, как достают лепешки, и их радость многократно возрастала, когда они наконец-то могли насладиться крошечной клейкой рисовой лепешкой.
Затем, в канун Нового года, в момент, когда небо и земля обретают гармонию, дети и внуки собираются со своими бабушками, дедушками и родителями, зажигают благовония у родового алтаря и обмениваются новогодними поздравлениями с пожеланиями здоровья, мира, процветания и благополучия. Утром первого дня нового года вся большая семья, включая тетей, дядей и бабушек с дедушками, надевает новую одежду, общается, наслаждается живой атмосферой весны и навещает родственников и друзей, чтобы поздравить их с Новым годом. Эти образы навсегда остаются в памяти каждого, как незаменимая часть воспоминаний.
«Время пролетело незаметно, и прошло уже несколько лет с тех пор, как я вышла замуж и переехала в провинцию Виньлонг. В этом году вся моя семья наконец-то смогла вернуться в родной город, чтобы отпраздновать Тет с моими родителями, посетить наш знакомый дом, двор, где мы играли с моими братьями и сестрами, когда были маленькими, и, самое главное, собраться вместе за семейным обедом с зелеными клейкими рисовыми лепешками, маринованным луком и тарелкой сладко-соленого супа из побегов бамбука… Такой Тет уже полон радости и счастья», — поделилась г-жа Ханг.
Радость воссоединения семьи
Около полудня 24-го числа 12-го лунного месяца машина, в которой ехали г-жа Ле Тхи Тует и ее муж (из коммуны Тьеу Тоан), возвращавшиеся домой на Тет (Лунный Новый год), остановилась перед их домом. Их чемоданы были переполнены одеждой и подарочными пакетами. Несмотря на торопливую походку и усталое лицо, в глазах г-жи Тует не скрывались радость и волнение от того, что она наконец-то дома после целого года разлуки, чтобы увидеть своих детей и родителей. Вся семья обнялась, с радостью обсуждая новости после стольких дней разлуки.

Семья г-жи Ле Тхи Тует празднует воссоединение.
Радостно доставая каждую игрушку и подарочную коробку, купленные в Лаосе, чтобы подарить их своим детям и родителям, г-жа Тует поделилась: «Мы с мужем много лет работаем в Лаосе, оставляя детей дома на попечение родителей. Находясь вдали от дома, семьи и детей, мы очень грустим, особенно во время Тета (Лунного Нового года), когда эта грусть многократно усиливается. Когда я была в Лаосе, больше всего мне не хватало местного рынка в последний день года, моментов, когда мы собирались всей семьей, чтобы завернуть бань чунг (традиционные вьетнамские рисовые лепешки) перед Тетом, а затем убирать и украшать дом в теплой и радостной атмосфере. Вот почему, несмотря на расстояние, каждый год на Тет мы с мужем всегда организуем свою работу так, чтобы вернуться на родину».
«Вернувшись в родной город, я чувствую приближение весны. Местная сельская местность тоже приобретает неповторимую красоту: дома тщательно убраны, сады и дороги чистые и ухоженные. Состоятельные семьи развешивают красные парные надписи, выставляют картины, посвященные Тету, покупают цветы абрикоса и персика и ярко украшают свои крыльца фонарями. Через несколько дней официально наступит 2026 год Лошади. Завтра я отведу родителей и детей на рынок за покупками к Тету, а затем вся семья вместе приготовит бань чунг (традиционные вьетнамские рисовые лепешки) и соберется за теплым праздничным обедом», — радостно сказала г-жа Тует.
До официального наступления 2026 года Лошади осталось всего несколько дней, поэтому завтра я отведу родителей и детей на рынок за покупками к Тету (Лунному Новому году), а затем вся семья вместе приготовит и завернет бань чунг (традиционные рисовые лепешки) и соберется за теплым праздничным обедом.
Наступила весна, принеся с собой радостные и счастливые мелодии, звуки смеха и разговоров, которые, кажется, рассеивают трудности и бремя прошедшего года… По деревням и улицам развозят повозки с персиковыми цветами и кумкватами, люди, нагруженные подарками, создают оживленную и суетливую атмосферу. А затем те, кто покинул свои родные города, спешат в это особое путешествие в конце года — путешествие обратно на родину, чтобы отпраздновать Тет (Лунный Новый год).
Нгуен Дат
Источник: https://baothanhhoa.vn/ngay-tet-di-xa-la-de-tro-ve-278423.htm






Комментарий (0)