
Г-жа Ма Тхи Сан, проживающая в деревне Тай Сон 1, коммуна Ан Бьен, проводит время со своими детьми и внуками в своем сельском доме. Фото: Бао Тран
Трогательные моменты в окружении детей и внуков.
В один из выходных дней после обеда дом госпожи Ма Тхи Сан, проживающей в деревне Тай Сон 1, коммуне Ан Бьен, был наполнен радостными звуками бегающих и играющих во дворе внуков. Сидя на старом гамаке, она наблюдала, как дети и внуки приходят и уходят, на ее губах играла нежная улыбка. В свои 72 года ее радость заключалась уже не в хорошей еде или красивой одежде, а в том, чтобы каждый день видеть своих детей и внуков, собравшихся под одной крышей. Госпожа Сан сказала: «Мне достаточно услышать знакомый звук подъезжающей машины, услышать, как дети кричат: «Мама!», «Бабушка!», и это делает меня счастливой. В моем возрасте видеть, как мои дети и внуки живут в гармонии, — это величайшее счастье».
У госпожи Сан пятеро детей. Раньше её небольшой дом всегда был наполнен смехом и болтовнёй. Затем, когда дети выросли, вышли замуж/женились и пошли каждый своим путём, она нашла утешение в собственной жизни. Несколько лет назад её муж умер от старости, оставив её одну в доме. В обычные дни единственные звуки в доме — это уборка двора и её спешные приходы и уходы. Только по выходным или праздникам дом снова оживляется.
Жители дельты Меконга часто говорят: «Младший ребенок наслаждается богатством, младший ребенок несет бремя бедности». Во многих сельских семьях младший ребенок обычно остается, чтобы ухаживать за престарелыми родителями, и семья госпожи Сан не исключение. Ее младший сын, Ле Куок Дат, фермер, и в межсезонье он остается дома, чтобы заботиться о матери. Его жена работает на заводе в Так Кау, уходит рано утром и возвращается поздно вечером, но дома все хорошо организовано. Каждое утро перед тем, как отправиться в поле, господин Дат напоминает матери о необходимости принять лекарства и готовит еду. В дни, когда ей трудно ходить из-за болей в ногах, он помогает ей выйти на веранду подышать свежим воздухом и спокойно заботится о ее питании и сне.
Недавно госпожа Сан неожиданно перенесла инсульт. Ее невестка собиралась на работу, когда обнаружила свекровь лежащей без движения, с деформированным ртом и неспособной говорить. Как только стало известно об этом, ее братья и сестры немедленно бросили все дела и бросились в больницу. Госпожа Сан вспоминает: «Когда я открыла глаза и увидела их всех собравшихся вокруг моей кровати, я захотела жить дальше. В течение моих дней в больнице мои дети по очереди присматривали за мной: одни кормили меня кашей, другие меняли подгузники, а третьи не спали всю ночь, чтобы присматривать за мной».
Полагайтесь друг на друга.
Во многих других домах престарелых пожилые люди иногда оказываются в одиночестве, полагаясь друг на друга в тишине и уединении. В доме госпожи Тхи Хуонг (78 лет) в деревне Кинь Ланг, коммуна Донг Тхай, часто слышен прерывистый кашель. Господин Дань Лап, муж госпожи Хуонг, лежит на боку на деревянной кровати. Из-за ишиаса ему становится все труднее ходить. Госпожа Хуонг также страдает от различных заболеваний, распространенных в пожилом возрасте, от грыжи межпозвоночных дисков и слабого сердца до высокого кровяного давления… Все три их дочери вышли замуж и уехали далеко. Их младший сын и его жена уже 16 лет работают на заводе в другой провинции, ежемесячно отправляя 3 миллиона донгов, чтобы помочь родителям покрыть расходы на проживание и вырастить внука в первом классе.
Теперь старость супругов связана с медициной и заботой друг о друге во время переменчивой погоды. Госпожа Хуонг рассказала, что когда у мужа болела нога и он не мог ходить, она готовила еду и приносила ему лекарства. Однажды у нее резко подскочило давление, и она лежала в бреду, поэтому он, используя трость, звал соседей на помощь. Господин Лап сидел рядом с ней, время от времени морщась от боли, отдающей в позвоночник и ногу, и добавил: «Даже чтобы сделать укол, приходится ждать, пока кто-нибудь освободится. В некоторые дни боль настолько сильная, что я просто лежу, свернувшись калачиком, до вечера».
Раньше они много путешествовали, следуя за сменой времен года. Когда были здоровы, работали наемными сборщиками риса в Хон Дате, Тан Хиепе и даже до Ха Тьена. Когда работы не было, они собирали вещи и уезжали в другие места, чтобы зарабатывать на жизнь. Когда рисоуборочные машины стали все более распространены, а наемная работа сократилась, они вернулись в родной город, чтобы зарабатывать на жизнь, расставляя ловушки и выращивая овощи. Теперь каждое утро госпожа Хуонг по-прежнему неспешно идет в сад поливать небольшие грядки овощей перед домом. С наступлением вечера в доме воцаряется тишина, ожидая звонка издалека. Госпожа Хуонг говорит: «Все мои дети любят своих родителей, но у них есть свои заботы, поэтому они приезжают домой лишь изредка. Мой младший сын часто звонит и говорит: «Пожалуйста, подожди еще несколько лет, когда у него будет немного больше денег, он вернется ко мне, потому что сейчас, если он вернется в деревню, он не знает, что сможет там делать».
БАО ТРАН
Источник: https://baoangiang.com.vn/ngong-con-duoi-mai-nha-que-a485377.html







Комментарий (0)