По случаю 100-летия Вьетнамской революционной прессы группа репортеров Вьетнамской революционной прессы, работающая в Японии, провела специальную беседу с г-ном Мияке Казухисой, бывшим главным представителем информационного агентства Kyodo во Вьетнаме.
Имея многолетний опыт и являясь свидетелем развития вьетнамской журналистики, г-н Мияке поделился своим видением значительных изменений, а также проблем и возможностей, с которыми сталкивается вьетнамская журналистская индустрия в контексте цифровой трансформации и глобализации.
Журналист Мияке Кадзухиса два срока занимал пост главного представителя Kyodo в Ханое. Его первый срок (1996–1997) пришёлся на то время, когда Вьетнам только вступил в Ассоциацию государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и нормализовал дипломатические отношения с США.
В то время инфраструктура была примитивной, по улицам передвигались в основном велосипедисты и мотоциклисты, и получать информацию в режиме реального времени было сложно. Господин Мияке вспоминает свой ежедневный график: он читал утренние газеты, такие как «Нян Дан», «Куан Дой Нян Дан», «Туой Тре», «Тхань Ниен», а также вечерние новости на канале VTV.
Новости из Вьетнамской национальной ассоциации (VNA) передавались лишь несколько раз в день, поэтому информация о событиях часто попадала в газеты только на следующий день. Англоязычных источников новостей было мало, в основном это были еженедельные издания Vietnam News и Vietnam Investment Review, а интернета не было. Сбор новостей и посещение пресс-конференций стали настоящим испытанием в ходе рабочего процесса.
Однако, когда он вернулся в Ханой на второй срок (2010–2015), ситуация полностью изменилась. Бурное развитие интернет-СМИ произвело революцию в подаче новостей.
О таких происшествиях, как крупные пожары и серьезные аварии, сообщается практически в режиме реального времени, что резко контрастирует с ситуацией в 1990-х и начале 2000-х годов.
Г-н Мияке регулярно пользуется такими новостными сайтами, как VietnamPlus (VNA) и VNExpress. Медиа-среда также стала более открытой: значительно увеличилось число пресс-конференций и мероприятий, которые могут посетить представители иностранной прессы.
Он отметил, что правительственные пресс-конференции и мероприятия по связям со СМИ стали более частыми, интерактивными и качественными. Он оценил это как весьма позитивный шаг в развитии внешних коммуникаций Вьетнама.
Журналист Мияке Казухиса отметил, что не только во Вьетнаме, но и во всем мире СМИ сталкиваются с совершенно новым контекстом. Современное молодое поколение получает информацию преимущественно через смартфоны и социальные сети.
Это создаёт серьёзную проблему: как определить точную информацию и предотвратить распространение фейковых новостей и видео с дипфейками? Он выразил обеспокоенность по поводу точности данных, используемых для обучения искусственного интеллекта (ИИ), поскольку значительная часть этой информации берётся из интернета и не всегда корректна.
Поэтому японский журналист подчеркнул, что роль представителей СМИ и журналистов в эту эпоху стала как никогда важной. Их обязанность — предоставлять точную и правдивую информацию.
Даже несмотря на то, что традиционные медиаформаты, такие как печать или телевидение, постепенно уходят в прошлое, основой по-прежнему остается высококачественный, тщательно исследованный и заслуживающий доверия контент, создаваемый профессиональными журналистами.
По словам опытного японского журналиста, несмотря на то, что СМИ переместились в интернет, статьи по-прежнему должны быть написаны опытными и принципиальными журналистами. Поэтому журналистская этика всегда должна быть строго соблюдена.
Кроме того, еще одной серьезной проблемой, с которой сталкиваются медиаорганизации как в Японии, так и во Вьетнаме, является сохранение финансовой жизнеспособности в новых условиях.
Г-н Мияке отметил, что самое главное — постоянно создавать высококачественную журналистику. Кроме того, новостным организациям необходимо искать новые способы получения дохода от своего контента, что непросто.
Источник: https://www.vietnamplus.vn/nha-bao-nhat-ban-an-tuong-ve-su-phat-trien-cua-truyen-thong-doi-ngoai-viet-nam-post1043917.vnp
Комментарий (0)