В субботу, 4 октября, в 9:30 утра на территории Памятника самоубийцам (напротив храма Нгок Сон) на пешеходной улице озера Хоан Кием в Ханое Нянам организовал ток-шоу по случаю презентации романа «Город и зыбкие стены» известного японского писателя Харуки Мураками.
В ток-шоу приняли участие переводчик Уйен Тхием, который перевел вьетнамскую версию произведения, доктор философии по литературе Тран Тхи Тхук, преподаватель Университета социальных и гуманитарных наук , и писатель Хиен Транг, координатор программы.
«Город и его зыбкие стены» — последний роман Харуки Мураками, одного из авторов, пользующихся большой популярностью у вьетнамских читателей.

В романе описывается город без воспоминаний, без эмоций, где люди живут среди невидимых стен и в тихом одиночестве. В глубине этих стен скрывается путешествие в поисках любви, воспоминаний и выхода к самым потаённым уголкам души – бесконечная мечта, которую писательница бережно открывает читателям.
Переводчик Уйен Тием также является тем, кто перевел многие известные японские литературные произведения: «Спящие красавицы», «Шум горы», «Страна снегов» (Кавабата Ясунари)...
В 16:30 того же дня, также у Памятника павшим, издательство Omage Plus Books провело презентацию серии книг «Семья генерала Тхань — Генерал Винь: Два поколения генералов — Течение истории».
В дискуссии приняли участие генерал-майор Хоанг Ким Фунг, бывший директор Департамента по поддержанию мира во Вьетнаме, журналист Лыонг Бич Нгок - представитель группы авторов, спикер Фан Данг и модератор журналист и поэт Хыу Вьет (газета Nhan Dan).
На встрече, в соответствии с пожеланиями доцента, доктора Буй Чи Чунга и группы авторов, издательство Omega Plus Books также перечислило гонорары за две работы «Письма с севера на юг» и «Нгуен Чи Тхань: Взгляды потомков» в клуб «Forever 20».
Это решение доцента, доктора Буй Чи Чунга и группы авторов свидетельствует не только о глубокой благодарности, но и о желании объединить усилия для решительной поддержки клуба «Вечно 20». За последние 20 лет клуб «Вечно 20» организовал множество значимых политических и общественных мероприятий, разжигая огонь энтузиазма и патриотизма в молодом поколении.
В воскресенье, 5 октября, в 8:30 утра Вьетнамское женское издательство организовало встречу по обмену книгами, посвященную историческому роману «Ван Сюань».

Мероприятие проходило на сцене Ханойской книжной ярмарки, в цветнике храма Ба Киеу и на пешеходной улице озера Хоан Кием. Среди выступающих были многие известные писатели и критики современной литературы.
Исторический роман «Ван Суан» писался писательницей Ивелин Феррей в течение семи лет (1982–1988) в переводе Нгуена Кхак Зыонга. Это не просто роман, а долгое, подробное и глубокое исследование жизни и творчества Нгуена Чая — «великого поэта, талантливого писателя, дальновидного стратега, талантливого дипломата, утонченного музыканта, мудрого географа и замечательного учителя».
Выходящее за рамки традиционного исторического романа — его объем составляет почти 1200 страниц — это монументальное произведение состоит из двух томов, разделенных на 9 небольших томов, и считается литературным эпосом, не только «воссоздающим жизнь и деятельность Нгуен Чая», но и дающим панорамную картину Дайвьета XV века — славного, но и трагического периода в истории нации.

На Ханойской книжной ярмарке этого года Женское вьетнамское издательство проводит три мероприятия по обмену авторскими работами. Помимо книги «Ван Суан», издательство также организовало книжный тур, посвященный презентации книги «IELTS Writing – Writing essays “a good as a distilled water”» Нгуен Хоанг Хюй (главный редактор), который пройдет с 5 по 7 октября в Ханое и Бакнине. Автор проведет встречи с читателями, в основном в школах, с учащимися средних и старших классов, а также со студентами университетов.
Первая сессия обмена билетами на тур состоится в 10:00 в воскресенье, 5 октября, на сцене Ханойской книжной ярмарки, в цветнике храма Ба Киеу и на пешеходной улице озера Хоан Кием.
Книга «IELTS Letter — Написание эссе с качеством» — это книга по иностранному языку и навыкам, написанная Нгуеном Хоанг Хуем (главным редактором), соавторами Хоанг Фуок Нгуеном, Нго Чан Ань Тху, Нгуен Хоанг Ань Тху и Фам Нгок Тханг.
В настоящее время книга входит в топ самых продаваемых книг Вьетнамского женского издательства 2025 года (по состоянию на конец сентября 2025 года).
Следующим мероприятием Женского издательства Вьетнама станет обмен-презентация книг писательницы Винь Киу «Tuoi Trang» и «Sieu Than Robot Nho», а также семинар «Khi Xua Ta Be Ta Choi», которые состоятся в 19:30 в воскресенье, 5 октября, на главной сцене по адресу Ханойская книжная улица, 19/12.

Книжный обмен, организованный автором Винь Киу, был приурочен к Празднику середины осени 2025 года. Читатели смогли познакомиться с историями поколений 7x и 8x, обменяться с автором Винь Киу (произведение «Туой Транг»), обсудить проблемы, волнующие молодое поколение (произведение «Супермаленький робот»). Кроме того, читатели, присутствовавшие на мероприятии, наслаждались чаепитием с участием господина Труена Нгуена – Во Ту Тра, пекли лунные пряники и играли в такие игры, как игра в резинки, запекание цветов, создание сердечек, изготовление масок, поедание шашек, полёты драконов к облакам...
Также в рамках Ханойской книжной ярмарки 2025 года издательство «Ким Дон» совместно с клубом «Чтение с детьми» организовало программу Booktalk: «Страна тумана. В поисках клея памяти: когда семья — это чудо».
Программа состоится 4 октября в 19:00 на главной центральной сцене Ханойской книжной ярмарки (район храма Ба Киеу, пешеходная улица озера Хоан Кием, Ханой).
Гостями программы стали доктор Нгуен Туи Ань — поэт, педагог, руководитель клуба «Чтение с детьми» и переводчик Киеу Нган Ха, который перевел произведение на вьетнамский язык.
Это мероприятие обещает предоставить читателям площадку для обмена мнениями и обсуждения ценности воспоминаний и магической силы семейной любви, ярко воссозданной в детском романе «Страна тумана. В поисках клея памяти».
Наряду с мероприятиями по обмену книгами и представлением новых произведений издательства и книжные магазины также привозят на Книжную ярмарку множество рекламных программ, подарков, пропагандируют культуру чтения для читателей всех возрастов и обещают прекрасные впечатления от общения с книгами в течение выходных.
Источник: https://nhandan.vn/nhieu-su-kien-giao-luu-gioi-thieu-sach-tai-hoi-sach-ha-noi-2025-post912625.html
Комментарий (0)