Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

История души Бат Транга

Есть место на берегах Красной реки, где паромы перевозят тяжёлый красный ил, где звук воды, плещущейся о берег, сливается с ритмом ударов форм, вращением вертушек и потрескиванием огня в печи. Люди называют его Бат Транг – тысячелетняя гончарная деревня.

Hà Nội MớiHà Nội Mới05/10/2025

На протяжении поколений жители Бат-Транга не только изготавливали керамику, но и разговаривали с землёй, слушали огонь и вдыхали свою душу в глазурь. Здесь земля словно одушевлена. В руках мастера она перестаёт быть безжизненным куском глины, превращаясь в чайные чашки, винные бутылки, кувшины для воды, курильницы, цветочные вазы, каждая из которых имеет человеческий облик.

bat-trang-dd.jpg
Заместитель председателя Национального собрания Ле Минь Хоан посещает ремесленную деревню Бат Транг. Фото: Contributor

Земля - ​​Люди - Профессия

Жители Бат Транга говорят: «Изготовление керамики — это сохранение огня, сохранение земли, сохранение души».

Податливая почва Красной реки, пылающий огонь печи и солёный пот рабочих. Всё это вместе создаёт культуру. Профессия кажется простым физическим трудом, но в каждой линии глазури, в каждом штрихе — терпение времени, смирение мастера и чуткость вьетнамской души.

Гончары в деревне молчат, но каждое изделие – это «история» земли. Некоторые рассказывают историю о прошедшем паводке, другие – о любви между парами, третьи – о том, как родители обучали их ремеслу. Каждая трещина на старом глиняном горшке, каждое пятно на глазури – это тоже след времени – неизгладимый, но создающий свою неповторимую красоту.

Сохрани огонь — сохрани профессию

Бывают зимние дни, когда Ред-Ривер окутана туманом, но рабочие всё равно бодрствуют, чтобы следить за огнём. Старая печь, светящаяся красным по ночам, — сердце деревни. Старейшины говорят: «Если печь выключить хотя бы на день, гончарная деревня задохнётся».

Многие молодые люди уезжают из родных мест на заработки в города. Но затем, словно по невидимой нити, возвращаются. Ведь родина — это не только место, где можно жить, но и место, где чувствуешь себя частью своей жизни. Они возвращаются, чтобы продолжить огонь предков, вдохнуть новую жизнь в душу старой земли.

И сегодня в Бат-Транге, среди древних домов и современных гончарных мастерских, все еще слышен звук гончарных кругов, вращающихся подобно колесу времени, которое никогда не останавливается.

Керамическая душа – человеческая душа

Один иностранный гость однажды сказал: «Керамика Бат Чанга не только красива формой, но и имеет душу». Всё верно. Душа керамики — это душа вьетнамского народа — трудолюбивая, творческая, упорная и глубокая.

bat-trang-1.jpg
Изделия ремесленной деревни Бат Транг были выбраны заместителем председателя Национального собрания Ле Минь Хоаном в качестве подарков для высоких гостей. Фото: Contributor

Керамическая ваза из Бат-Чанга не обязательно должна быть идеальной, ведь истинная красота кроется в её несовершенствах. Небольшой дефект глазури, лёгкое отклонение формы — это знак руки мастера, доказательство труда, живого человека в этом всё более плоском и механистическом мире .

Однажды поздним осенним днем ​​во дворе старого дома с решеткой из бугенвиллеи сидели вместе три поколения гончаров Бат Транг: седовласый старик, сын средних лет и юный внук, игравшие с горсткой глины.

Он медленно произнёс: «Земля не может говорить, но тому, кто любит землю, земля ответит».

Отец продолжил: «Огонь не умеет помнить, но тот, кто поддерживает огонь, никогда не погаснет».

Мальчик поднял глаза, и они засияли: «В будущем я тоже буду делать глиняную посуду, чтобы у земли были друзья, а у огня — люди».

Все трое рассмеялись. Дневной свет упал на керамические горшки, ещё тёплые от огня. Птицы закричали в деревне.

В тот момент мы поняли: Бат Транг — это не только место изготовления керамики, но и место сохранения воспоминаний, где три поколения вместе формируют душу Вьетнама.

Сикс Тхань Хоанг — родовой огонь профессии

Каждый год, когда в общинном доме деревни клубится дым благовоний, жители Бат Чанга склоняют головы перед алтарем Шести Тхань Хоангов — шести уважаемых основателей деревни.

Древние верили, что один из Шести Патриархов принес гончарное ремесло из Трангана - Ниньбиня в эти земли, научив людей обрабатывать глину, раздувать огонь, закалять глазурь и сохранять человеческую мораль в каждой линии гончарных изделий.

В сознании жителей деревни почва — это тело, огонь — душа, а основатель ремесла — первое дыхание Бат Транга.

Благодаря Шести Святым Покровителям гончарное ремесло передается из поколения в поколение на протяжении сотен поколений, а благодаря рукам мастеров душа ремесла живет вечно.

Предки передают профессию — дети хранят огонь. Огонь отражает землю — земля цветёт людьми.

Когда колокола общинного дома звенят на ветру Красной реки, любой, кто проезжает через Бат-Транг, смутно видит нечто очень священное. Это пламя ремесла, всё ещё тлеющее в земле, в глазури, в сердцах жителей Бат-Транга.

Живое наследие

Сегодня Бат-Транг — это уже не просто деревня ремесленников. Это живой музей вьетнамской культуры, где каждый дом — очаг воспоминаний, каждый человек — страница истории ремесла, каждое изделие — приветствие миру.

bat-trang.jpg
Заместитель председателя Национального собрания Ле Минь Хоан посещает ремесленную деревню Бат Транг. Фото: Contributor

Молодые мастера выводят керамику на платформы электронной коммерции, объединяя изобразительное искусство, создавая мини-керамику, предлагая туристам возможность попробовать керамику или керамику с цветами лотоса Донг Тхап, цветами псевдоженьшеня Ха Жанг Панакс, ароматом чая Тай Нгуен... чтобы керамика стала не просто продуктом, а историей, связывающей землю с людьми, связывающей традицию с будущим.

Если у вас будет возможность посетить Бат-Транг, остановитесь у раскаленной гончарной печи. Посмотрите, как мастер держит глину, придавая ей форму, словно гладя волосы ребёнка. Тогда вы поймёте: «Сохранение гончарного ремесла — это не только сохранение самого ремесла, но и сохранение самобытности вьетнамского народа, сохранение глины, чтобы она говорила, огня, чтобы она пела, и рук вьетнамцев, чтобы они создавали чудеса из самых обычных вещей».

Источник: https://hanoimoi.vn/cau-chuyen-hon-dat-bat-trang-718479.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Западные туристы с удовольствием покупают игрушки к Празднику середины осени на улице Ханг Ма, чтобы подарить их своим детям и внукам.
Улица Ханг Ма сверкает красками середины осени, молодые люди с нетерпением проверяют её без остановки.
Историческое послание: деревянные таблички пагоды Виньнгием — документальное наследие человечества
Поля ветряных электростанций побережья Джиа-Лай, скрытые в облаках

Тот же автор

Наследство

;

Фигура

;

Бизнес

;

No videos available

Текущие события

;

Политическая система

;

Местный

;

Продукт

;