
Среди ярких красок парчовых тканей, живой музыки, смеха и болтовни женщин создавалась теплая и радостная картина жизни местного сообщества в горах.
В унисон с ритмом
Среди ярких красок своих традиционных парчовых платьев женщины, держась за руки, выстраиваются в ряды и идут в ритме знакомой музыки, звучащей во дворах культурных центров, парков или школ. Их движения в народном танце — с вытянутыми руками, плавными вращениями и синхронными шагами — создают красочный гобелен общественной жизни. Музыка, разносящаяся по мирному горному пейзажу, пробуждает деревню после тяжелого рабочего дня.
Эти танцы не были слишком сложными или трудными для разучивания. После нескольких репетиций женщины могли танцевать в такт музыке. Именно эта простота и доступность позволили движению народных танцев быстро распространиться в общине.
Г-жа Зорам Тхи Ханг, заместитель главы женского комитета деревни Ганиль, коммуна Хунгшон, впервые принявшая участие в народных танцах, не могла скрыть своего восторга. «Движения в народных танцах не слишком сложные и забавные, поэтому все участвовали с энтузиазмом. Более того, то, что мы надели наши традиционные национальные костюмы, танцевали вместе и общались, сделало атмосферу в деревне намного радостнее», — поделилась г-жа Ханг.
Чтобы участвовать в тренировках, многим женщинам приходится рано утром заниматься домашними делами. После приготовления еды для мужей и детей или окончания работы в поле они собираются во дворе общинного центра, чтобы вместе тренироваться. Иногда, даже поздно ночью, женщины остаются, чтобы еще несколько раз потренироваться и отточить свои движения. Именно благодаря этим групповым тренировкам укрепляются связи между членами женского объединения в деревне.
Г-жа Нгуен Тхи Лень, президент Женского союза коммуны Хунг Сон, заявила, что мероприятия по народным танцам, организованные Женским союзом города Дананг, привнесли в деревню глоток свежего воздуха. Поначалу она опасалась, что женщины в деревне могут отнестись к этому с опаской, но после того, как все попробовали, все с энтузиазмом приняли участие.
«Народные танцы просты и легко запоминаются, поэтому после нескольких репетиций женщины могут танцевать плавно и красиво. Больше всего нас радует то, что после каждой репетиции женщины часто остаются и долго общаются, создавая в деревне более уютную и теплую атмосферу», — сказала г-жа Ленх.
Поделитесь радостью праздника с другими.
Помимо создания культурной площадки для женщин-участниц, движение народных танцев также интегрировано во множество значимых пропагандистских мероприятий. В последние дни атмосфера народных танцев в горных коммунах Дананга стала еще более оживленной, поскольку Союз женщин города организовал массовое исполнение народного танца «Мы идем на выборы», связанное с пропагандистской кампанией по выборам представителей в 16-е Национальное собрание и Народные советы всех уровней на срок 2026-2031 годов.
Эта деятельность быстро получила положительный отклик от большого числа женщин-участниц. Атмосфера занятий, таким образом, стала более оживленной. От двора и школьной площадки деревенского культурного центра до открытых пространств в центре деревни повсюду можно было увидеть группы женщин в традиционных костюмах, с энтузиазмом занимающихся танцами.
В коммуне Донгзянг движение народных танцев процветает во многих деревнях и поселках. Каждый день после окончания работы в полях женщины собираются во дворе деревенского культурного центра, чтобы вместе репетировать. Под задорную музыку песни «Мы идем на выборы» их ритмичные шаги и поднятые руки словно сливаются с радостью и волнением, предвещающими важные национальные выборы.
Г-жа Арат Тхи Гай, член женского объединения из деревни Аксан Го, коммуна Донгзянг, рассказала, что репетиции народных танцев стали для нее временем, которого она с нетерпением ждет после каждого рабочего дня. Обычно она работает в поле и занимается домашними делами, поэтому сильно устает, но каждый вечер выходного дня, когда она слышит, как другие женщины зовут друг друга во двор культурного центра на репетиции народных танцев, она сразу же находит время, чтобы пойти.
По словам г-жи Гай, больше всего ей понравилось выступать в традиционной одежде своей этнической группы. Парчовые платья с характерными узорами народа Ко Ту в сочетании с живой музыкой создали очень красивую картину в деревне.
«Обычно мы надеваем традиционные костюмы только во время фестивалей нашей этнической группы. Теперь, когда у нас появилась возможность надеть их для участия в народных танцах с нашими сестрами, все очень рады и взволнованы», — добавила г-жа Гай.
Можно сказать, что на фоне ярких красок традиционной парчи народные танцы стали живой и привлекательной формой визуальной пропаганды, посвященной выборам депутатов в 16-е Национальное собрание и представителей в Народные советы всех уровней на срок 2026-2031 годов. Посредством таких мероприятий информация о дне выборов, правах и обязанностях избирателей доносится до людей в доступной и понятной форме.
Г-жа Динь Тхи Тхет, президент Женского союза коммуны Донгзянг, подтвердила, что поощрение женщин к ношению парчовых костюмов на общественных мероприятиях не только создает красивый образ, но и способствует сохранению культурной самобытности народа Ко Ту. В то же время это также способ для молодого поколения больше гордиться традиционной культурой своей этнической группы и быть с ней связанными.
«Поощрение женщин к сохранению традиционного ремесла ткачества парчи и ношению традиционной одежды во время фестивалей и общественных мероприятий не только делает эти мероприятия более яркими и красивыми, но и помогает женщинам, особенно молодому поколению, ближе прикоснуться к традиционной культуре», — заключила г-жа Тет.
С наступлением вечера, когда солнечные лучи мягко скрываются за горами, во дворе культурного центра раздаются народные танцы. Оживлённые шаги привносят в деревню новый ритм — ритм радости, сплочённости и гордости за национальную культурную самобытность. И среди ярких красок традиционной парчи эти народные танцы продолжают дарить радость, согревая культурную жизнь горных деревень.
Источник: https://baodanang.vn/nhip-dan-vu-giua-ban-lang-3328992.html






Комментарий (0)