Крупный бренд, предлагающий «убежище» для предпринимателей.
По словам доцента До Банга из Исторического общества Тхуа Тхиен Хюэ , когда лорд Нгуен Хоанг и губернатор провинции Куангнам Нгуен Фук Нгуен написали множество писем, призывая иностранных купцов приехать и вести торговлю, Запад обратил свое внимание на Восток. Японские и китайские купцы приехали в Хойан и остались там, строя улицы и создавая очень самобытный городской район, представляющий собой смешение многих культур.
Лорд Нгуен разрешил японским и китайским купцам выбрать место недалеко от торгового порта Хойан для основания торгового города и постоянного места жительства. С тех пор в Хойане образовались два автономных района: один для японцев и один для китайцев. Они жили раздельно, назначали своих собственных чиновников и следовали обычаям и традициям каждой страны.
В то время в регионе Куангнам лорд Нгуен также принимал множество португальских и голландских торговых судов и планировал предоставить португальцам 3-4 мили земли недалеко от порта Дананг для основания города с удобствами и привилегиями, аналогичными тем, которые лорд Нгуен предоставил японцам и китайцам.
Информация, полученная на международной конференции по Хойану в 1990 году, показала, что в XVII веке городской ландшафт Хойана определялся следующим образом: на востоке находился Японский квартал, расположенный ниже по течению реки; на западе — Китайский квартал, расположенный выше по течению реки; на юге протекала большая река (в то время это была река Тху Бон); а на севере — Вьетнамский квартал (квартал Ан Нам).
Японский квартал расположен на месте старинной деревни Хоай Пхо, поэтому участок реки Тху Бон, протекающий через Хойан, также называется рекой Хоай. Название местности Файфо (название, данное Хойану французами) также происходит от названия этой деревни и реки. Деревня Хоай Пхо упоминается в книге «О Чау Кан Лук» (1555). В XVIII веке деревня была переименована в Хоа Пхо; позже она была переименована в деревню Сон Пхо. В настоящее время Сон Пхо входит в состав коммуны Кам Чау города Хойан.
По словам доктора До Банга, японцы купили 20 акров земли в деревнях Хоай Фо и Ан Ми, чтобы построить там улицы и поселиться; они также основали храм под названием Тунг Бон. «На стеле Пхо Да Сон Линь Чунг Пхат в Нгу Хань Сон (Дананг), высеченной в 1640 году, которую мы исследовали и опубликовали в 1985 году, есть девять упоминаний о японской резиденции и одно упоминание о резиденции Тунг Бон, где японцы жили в Хойане и пожертвовали много денег этому храму. Это был пик японского квартала в Хойане, поэтому западные люди называли Хойан японским городом. Первым признанным мэром в 1618 году был Фурамото Ясиро; в Данг Чонге было много мэров, обладавших большой властью, таких как Симоносера. Один мэр даже вмешался в дело лорда Нгуена, чтобы оказать особые привилегии Александру де Родосу в период, когда католицизм был запрещен», — поделился доцент доктор До Банг.
Многие реликвии свидетельствуют о процветающей жизни и образе жизни японцев в Хойане: от рынков и морских портов до кораблей и лодок, и даже о погребальных обычаях японцев: «В 1981 году мы также обнаружили в Хойане четыре древние японские гробницы, в которых также указан год смерти — последнее десятилетие XVII века». (Согласно книге «Города Данг Чонга при правлении Нгуен», д-р До Банг)
Японский квартал в Хойане возник и процветал в первой половине XVII века и просуществовал до конца этого столетия. Из-за различных эмбарго японцы были вынуждены вернуться домой, а оставшиеся немногие женились на китайцах и вьетнамцах, и квартал постепенно пришел в упадок.
В 1618 году китайские торговцы начали собираться в Хойане. Помимо горизонтальной таблички с надписью «Тхиен Кхай - год Тан Дау» (1621), принадлежавшей китайской семье на улице Чан Фу, которая считается старейшим артефактом китайского квартала.
Документы также указывают на то, что в период расцвета китайского квартала китайцы в 1626 году построили родовой храм под названием дворец Кам Ха на границе деревень Кам Пхо и Тхань Ха, расположенных к западу от современного города Хойан. Многочисленные документы свидетельствуют о том, что китайские иммигранты покупали землю в Хойане для создания квартала, о чем свидетельствуют документы о покупке земли и домов на территории нынешней улицы Чан Фу.
В то время улица Чан Фу превратилась в оживленный китайский квартал с двумя рядами домов, как описывал Боуэр (1695): «В этой гавани есть только одна главная улица на берегу реки, по обе стороны от которой расположены два ряда по 100 домов, все из которых населены китайцами».
Также в 1695 году Тхить Дайсан, прибыв в Хойан, записал в своей «Заморской хронике» (перевод Хюэского университета, 1963 г.): «Вдоль берега реки тянется дорога длиной 3-4 мили, называемая Дай Дуонг Нхай. Дома по обеим сторонам плотно прилегают друг к другу. Все владельцы лавок — выходцы из Фуцзяня и до сих пор одеваются в стиле предыдущей династии».
В своей статье «Хойан: 400 лет легенд» исследователь Чау Фи Ко заявил: «Японцы основали свои поселения на той стороне города, которая обращена к восходу солнца, а китайцы построили свои улицы на той стороне, которая обращена к закату». Связь между японцами и китайцами еще больше оживила наследие Хойана. Японцы построили мост, названный Японским мостом (мост Лай Вьен), а китайцы возвели на нем храм для поклонения Северному императору, отсюда и название храма Кау (Храм Собаки). Это достопримечательность, которую должен увидеть каждый, кто посетит Хойан.
На карте «Thien Nam Tu Chi Lo Do Thu», составленной До Ба (1630–1655), указаны такие названия, как улица Хойан, стиль Хойан и др., что позволяет нам подтвердить, что улица Хойан и мост Хойан (японский мост) были построены в первой половине XVII века.
Историки считают, что такие объекты культурного наследия, как общественный дом Хойана и храм Онг Вой на улице Ле Лой, были частью вьетнамского городского района, возникшего в первой половине XVII века, наряду с китайским и японским кварталами. Таким образом, в Хойане японцы, китайцы и вьетнамцы жили вместе, создавая разнообразную и взаимосвязанную городскую среду, хотя обычаи каждой общины оставались самобытными.
Снижение обусловлено обстоятельствами и географическим положением.
После периода процветания Хойан утратил свои позиции ведущего торгового порта Вьетнама. Это отчасти было связано с географическими изменениями, а отчасти с политикой династии Нгуен, отдававшей приоритет порту Дананг.
В XIX веке многие лагуны и пруды были изменены. Заиливание устья реки Куа Дай стало одним из факторов, приведших к упадку торгового порта Хойана. Реки Тху Бон и Чо Куи изменили свое русло; участки, которые когда-то были глубокими каналами, были засыпаны и обмелели, образовав новые участки суши. Когда в Хойане больше не осталось лагун, достаточно глубоких и широких для якорной стоянки кораблей, экономическое значение этого района постепенно уменьшилось.
Это был также период, когда династия Нгуен проводила политику «закрытых дверей». «Чем важнее становился Дананг, тем менее важным становился Хойан. Дананг превратился в идеальный торговый порт в Центральном Вьетнаме — цель для западных империалистических держав, стратегические ворота для проникновения и завоевания Вьетнама», — заявил доктор Та Хоанг Ван в своей статье «Городское планирование и архитектура Хойана при правлении Нгуен».
Английский купец по имени Чепмен, прибыв в Хойан и став свидетелем опустошения города после династии Тайшон, писал: «Прибыв в Хойан, я обнаружил, что от этого великого города почти не осталось хорошо спланированных улиц с кирпичными домами и мощеными улицами; вместо этого я увидел лишь пустынный пейзаж, который наполнил меня печалью. Боже мой, от этих построек остались лишь воспоминания». (Из книги «Архитектура древнего города Хойан» — Вьетнам, издательство «The World Publishing House», 2003).
По словам доктора Та Хоанг Вана, упадку Хойана способствовало множество факторов: «После периода правления династии Тайшон Хойан не смог восстановиться. К концу XVIII века ни в Данг Чонге, ни в Данг Нгоае не осталось европейских торговых постов, и их торговля в Хойане постепенно пришла в упадок. В 1792-1793 годах Хойан был всего лишь перевалочным пунктом для нераспроданных товаров. Потеряв свою роль торгового центра, Хойан стал «портом-воротами для Дананга»».
К XX веку, с появлением железной дороги Север-Юг от Куинёна до Дананга и прокладкой национальных автомагистралей, «Хойан стал похож на забытый мешок с товарами; вдоль этой дороги в Дананге также были построены особняки, улицы и порты» (согласно книге «Коммерческая экономика Вьетнама при династии Нгуен» — До Банг, издательство Тхуан Хоа, 1977).
Доктор Та Хоанг Ван утверждает, что, помимо изменения политической ситуации в отношении иностранных торговцев, феномен трансформации рек наблюдается и в других городах. Поэтому все товары поступают в Дананг, который выступает в качестве транспортного узла. «До 1847 года только морской порт Дананга имел большой объем судоходства. По мере роста Дананга Хойан становился все более пустынным и тихим, расположенным у мелководья реки», — заявил доктор Ван.
9 октября 1888 года король Тхань Тхай издал указ, объявляющий Файфо (Хойан) столицей провинции Куангнам. 9 октября 1905 года была открыта железнодорожная линия. Дананг стал крупнейшим и наиболее влиятельным морским портовым городом Центрального Вьетнама на тот момент.
В конце XIX века Дананг считался стратегически важным районом для династии Нгуен. Для укрепления обороноспособности страны династия Нгуен создала горный форпост в провинции Куангнам. Политический, экономический и социальный центр Куангнама оставался столицей провинции Ла-Куа (Дьенбан) и Хойаном, где располагалась резиденция французского резидента. В своих путевых заметках «Путешествие в Кохинхину» капитан Джон Уайт описал Хойан как город, находящийся в состоянии нищеты и упадка, куда не приезжали посетители, за исключением местного флота и небольшого корабля из Тонкина…» ( журнал «Сюа ва Най» , 1998).
Туан Нгок
Источник: https://baophapluat.vn/nho-ve-thuong-cang-hoi-an-post551040.html






Комментарий (0)