Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Словно ребёнок, бегущий обратно в деревню...

Việt NamViệt Nam07/03/2025


duong-ve-lang(1).jpg
Старая дорога, ведущая обратно в мой родной город, полна эмоций. Фото: THUY BAT NHI

Это обрывки эмоций, которые трудно выразить словами, от «старшего поколения» города, испытывающего затянувшуюся ностальгию по давно ушедшим вещам...

Те, кто "тоскует"

Г-н Фам Суан Куанг (проживающий в Тханькхе, Дананг ) всегда считал себя человеком, склонным к ретроспективному анализу. Он покинул свой родной город Дай Лок, когда ещё был школьником. «В то время моя семья была очень бедной, поэтому родители отправили меня жить к дяде, чтобы я мог учиться. Во время войны в деревне не хватало даже зёрнышка риса, но родители надеялись, что их дети смогут получить образование. Поэтому, когда дядя разрешил мне остаться и учиться, я был вне себя от радости. Так я и живу в Дананге до сих пор».

Г-н Куанг считает время, считая годы, проведенные в этом городе: «В мгновение ока прошло несколько десятилетий». Когда он впервые приехал в Дананг, окрестности перекрестка Хюэ были еще грязными и болотистыми. Дом его дяди находился недалеко от того места, где сейчас расположена улица Хуинь Нгок Хюэ, но подъездных дорог для автомобилей не было, а территория вокруг дома была покрыта песчаными дюнами. Весь район Тхань Кхе в то время был покрыт густыми зарослями бамбука. Научившись читать и писать, а затем отправившись в сопротивление и став кадром молодежного добровольческого движения за освобождение Дананга, г-н Куанг думал, что сможет оглядываться на свою «далекую» родину только в будущем.

«Но после выхода на пенсию и обустройства жизни с детьми я по-прежнему люблю возвращаться в свой родной город. Несколько раз в год, когда проходят семейные собрания и церемонии поклонения предкам, я всегда возвращаюсь. Я еду в деревню, чтобы навестить дом родителей и родственников», — с восторгом рассказал г-н Куанг.

Однако, честно говоря, вернувшись в свою деревню, он почувствовал, будто заново переживает детство. «Это было так весело. Идя с улицы в дом, я вспоминал своих друзей детства, здоровался с дядями и тетями, вспоминал того, кто дал мне сладкий картофель, того, кто дал мне денег на покупку наряда на Тет… Когда наступил Тет, я был в традиционном наряде, стоял во дворе, смотрел в небо, чувствовал любовь к родителям, вдыхал эту волнующую, опьяняющую атмосферу, это было поистине чудесно, поистине неописуемо».

Чувства г-на Куанга, как он их понимает, перекликаются с чувствами его современников – поколения, пережившего ужасы войны и ставшего свидетелем постепенной урбанизации Дананга. Он сравнивает это со своим родным городом, который меняется год за годом, и с тем, как каждое поколение молодых людей взрослеет и покидает свои деревни. Сидя вместе, они, естественно, разделяют общее чувство. В каком-нибудь уединенном уголке Дананга, Хойана или Хюэ легко можно найти пожилых людей с седыми волосами, сидящих в одиночестве, погруженных в размышления поздним зимним или поздним весенним днем, кажущихся умиротворенными, но глубоко меланхоличными.

Если просто пробудить в этих людях воспоминания о праздновании Тет в прошлом, старых обычаях и детских историях, они преобразятся в совершенно других людей, которые будут непрестанно смеяться и болтать, постоянно рассказывая сказки…

Вернись к себе

Когда собираются пожилые мужчины в возрасте за семьдесят, они часто начинают свои разговоры с рассказов о своих родных городах.

z6324850298020_1cbac5e231fb2d47b0e5fe4cdb319c95.jpg
В первый день Тет в Дьенбане, во время весеннего фестиваля, жители города возвращаются в свои родные города, чтобы посетить могилы предков. Фото: Сюань Хиен

В сердцах этих старых друзей хранится огромное пространство воспоминаний, поэтому они называют друг друга неофициальными именами и «старческими прозвищами». Особенно запомнились сцены из их детства: храмы и пагоды, деревенские праздники первого и второго месяцев года для тех бедных детей прошлого… Эмоции этих «уже немолодых» никогда не угасают.

Фармацевт Во Динь Дьеу, проживший две трети своей жизни в Дананге и оставивший фармацевтическую профессию три года назад, признает, что никогда не забывал свой родной город Кау Хай ( Тхуа Тхиен Хюэ ).

В последние годы можно с уверенностью сказать, что он проводит больше половины года, возвращаясь в свою деревню, занимаясь одним делом за другим, от семейных дел до деревенских. Сам он отмечал, что каждый раз, возвращаясь в деревню, чувствует себя снова ребенком, «прыгающим по дороге», рассматривающим пейзажи и вспоминающим родной город, деревья и людей…

«На самом деле, люди вроде меня, будучи слишком старыми, когда рассказывают истории о прошлом, видят только бедность и лишения; молодежь сегодня не считает это актуальным. Но мы всегда должны подчеркивать, что своим жизненным опытом мы должны помочь молодому поколению не забыть правила, этику и обычаи, которые наши предки культивировали на протяжении поколений, передавая будущим поколениям как прочный, глубоко укоренившийся фундамент», — размышлял старый фармацевт. С этой мыслью он решил, что его визиты в деревню — это возможность зафиксировать и задокументировать необходимые обычаи и ритуалы, чтобы следующее поколение не забыло свои корни и не забыло уважение и почтение к своим предкам.

Для таких людей, как г-н Фам Суан Куанг и фармацевт Во Динь Дьеу, возвращение в родной город — это не просто возвращение к воспоминаниям. Они возвращаются в свою деревню, или, скорее, их путешествие в деревню — это возвращение к самим себе!



Источник: https://baoquangnam.vn/nhu-tre-tho-chan-sao-ve-lang-3150152.html

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
под сенью дерева счастья

под сенью дерева счастья

Строим мосты, соединяющие берега радости.

Строим мосты, соединяющие берега радости.

Дружба

Дружба