Наступает сентябрь, знаменующий начало летне-осенней уборки риса в моем родном городе. Под бескрайним голубым небом, с облаками, похожими на гигантский белый хлопок, лениво плывущими по полю, все рисовые поля, прошедшие стадии колошения и налива молока, теперь покрыты золотистым оттенком спелых, гнущихся и тяжелых рисовых стеблей. Рисовые стебли тянутся, как море, шелестя на ветру, почти как волны. В эти дни в каждом доме в деревне кипит работа по уборке урожая, так как приближается сезон дождей, и если уборка не будет завершена вовремя, поля затопит. Наводнение означает, что рис сгниет и прорастет, что приведет к неминуемому голоду. «Одно зернышко дома стоит трех зерен на поле», поэтому на некоторых полях собирают даже несколько еще не созревших колосьев риса. Это верно не только для летне-осеннего урожая; то же самое относится и к зимне-весеннему урожаю. Когда рис созревает, все должны сосредоточиться на сборе урожая, потому что, хотя наводнений и нет, рис легко повреждается от солнца.
![]() |
| Фото: Конг Динь |
В старину не было комбайнов, как сегодня, поэтому во время сбора урожая в моей деревне все полагались на ручной труд. Помимо серпов, люди носили всевозможные вещи: шесты, ярма, шпагат, веревки для связывания... Для фермеров жизнь зависела от их огородов и полей, поэтому не было ничего радостнее, чем обильный урожай риса. По всей деревне, несмотря на тяжелый труд, постоянно слышался смех и разговоры. Здесь люди восхваляли сорт риса за его обильные урожаи; там же обсуждали выбор семян на следующий сезон. На небольших дорогах, ведущих в деревню, многие участки были ухабистыми и неровными, отмеченными следами буйволов. Те, кто нес рис, должны были осторожно делать маленькие, неровные шаги, их плечи болели от мозолей, но все были веселы, тепло приветствовали друг друга и радостно улыбались.
Они заняты не только в полях, но и дома. Во многих семьях после сбора урожая риса одни строят молотильные сараи, другие складывают его в кучу и позволяют буйволам топтать его. Не говоря уже о последующих этапах, таких как просеивание риса, сушка риса, сушка соломы и сушка стерни.
![]() |
Для нас, детей, сезон сбора урожая означал, что многие должны были помогать родителям резать рис или выполнять легкую работу по хозяйству, например, разравнивать солому для просушки, переворачивать рис и так далее, но в основном это было радостное время. На только что убранных полях, пока паслись буйволы, мы собирали солому, складывали ее на сухие ветки, чтобы строить домики, или играли в догонялки и войну. Когда нам надоедало играть, мы иногда сворачивали солому в пучки, сжигали их, создавали дым и использовали его, чтобы дуть в лягушачьи норы, чтобы они выпрыгивали, и мы могли поймать их и отнести домой, чтобы сварить кашу. На еще не убранных полях часто собирались большие стаи кузнечиков, все пухлые и круглые. Мы с удовольствием ловили их, а затем жарили на горящей соломе. Это было очень вкусное блюдо, потому что кузнечики были такими пухлыми и блестящими, что при жарке они не только таяли в жире, но и источали очень приятный аромат, особенно когда этот аромат смешивался с резким запахом горящей соломы, разносимым ветром. Кроме того, иногда на свежеубранных рисовых полях мы натыкались на птенцов пастушков, потерявших матерей и бродивших вокруг. Мы часто приносили их домой, выращивали, пока они не подросли, а затем выпускали в бамбуковые рощи…
Один из незабываемых образов того сезона сбора урожая — это солома. Солома была разбросана по краям полей, по дорожкам. Солома покрывала пустые участки земли в саду. Как и во многих других семьях, после сбора урожая, будь то летний или осенний, мой отец часто отбирал хорошую солому для отдельной сушки, сохраняя её для покрытия свинарников и сараев для буйволов. Остальное также тщательно сушили, складывали в высокие кучи и плотно уплотняли, как гигантский гриб, чтобы постепенно выкапывать для кормления буйволов и крупного рогатого скота в дождливые и бурные зимние дни.
![]() |
Сезон сбора урожая — это время тяжёлого труда, будь то зима-весна или лето-осень, но для жителей деревни это время радости. Нет ничего радостнее, чем наслаждаться плодами своего труда после месяцев кропотливой работы, особенно когда рис высушен и убран на хранение. В деревне даже самые бедные семьи, которые обычно дополняют свой рацион картофелем или маниокой, теперь могут хотя бы несколько дней наслаждаться белым рисом. Свежесобранный рис всегда ароматный и вкусный, он хорошо сочетается с чем угодно. Более того, каждый хочет побаловать себя новым рисом; некоторые семьи перемалывают его в муку для блинов и рисовых лепёшек, другие делают рисовые клецки. Даже домашний скот, такой как куры, утки и гуси, во время сбора урожая выглядит более упитанным и расслабленным, чем раньше.
В моем родном городе есть обычай приносить в дар предкам новый рис. Обычно, после сбора урожая и сушки риса, люди устраивают пир в честь своих предков. После подношения одна семья приглашает другую. Хотя это не так пышно, как годовщины или Тет (Лунный Новый год), а простое, иногда скромное застолье, церемония подношения нового риса всегда торжественная, организована искренне, выражает благодарность предкам, и в то же время жители деревни хотят укрепить узы добрососедства и дух общности.
Многие вьетнамцы с детства хранят в памяти образ сельского поля, залитого яркими красками урожая. Этот образ также стал мерцающим царством воспоминаний во многих поэтических произведениях. Военный поэт Нгуен Хуу Куи однажды написал прекрасное стихотворение под названием «Возвращение к закату урожая», в котором есть отрывок, выражающий его глубокие чувства: «Оставляя позади зелёные и красные огни / сверкающие, гордые дома / пыльные, шумные улицы / суетливые, бурлящие потоки жизни / Мы возвращаемся к закату урожая / где рисовые стебли благоухают воспоминаниями / солнце сельской местности садится на рисовые зерна / девять снов созревают на груди поля / В конце дня, купаясь в бескрайнем ветру / грязная роса пропитывает наши ноги / молча слушая зов сезона / молча слушая уход вечера…» Вот отрывок из стихотворения «Сезон урожая» поэта Хо Бака: «Золотые зерна риса расстилаются по полям наверху / Золотой рис расстилается по полям внизу, затем поднимается к середине деревни / Бедная деревня радуется приходу урожая / Внутри и снаружи раздаются зовы «Раздаются шаги, воздух наполняется ароматом свежесобранного риса / Аромат кухонного дыма, аромат далеких переулков...»
ХОАНГ НХАТ ТУЕН
Источник: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/nhung-vung-ky-uc/202409/nhung-mua-gat-di-qua-0217703/










Комментарий (0)