Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Содействие развитию устойчивого туризма посредством сохранения культурного наследия Чамов.

Программа мероприятия способствует популяризации традиционного наследия народа чам и демонстрации типичных культурных ценностей этой этнической группы в контексте устойчивого развития туризма...

VietnamPlusVietnamPlus13/05/2026

Шестой фестиваль этнической культуры чамов, который пройдет в 2026 году с 26 по 28 июня в провинции Кханьхоа , пройдет под девизом «Сохранение и популяризация культурной самобытности этнической группы чамов в новую эпоху».

Заместитель министра культуры, спорта и туризма Тринь Тхи Тхуи подчеркнула, что организация фестиваля будет способствовать как сохранению и почитанию культуры этнической группы чам, так и продвижению и развитию местного туризма.

Культура чамов: конвергенция и распространение

По словам организаторов, фестиваль будет включать в себя культурные и художественные мероприятия и выставки, в том числе: общую церемонию открытия культурных, спортивных и туристических мероприятий; выступления и презентации отрывков из традиционных фестивалей и культурных ритуалов этнической группы чам; выставки и популяризацию местной традиционной культуры этнической группы чам; выступления и презентации традиционных ремесел чам; фестиваль народного искусства; показ этнических костюмов чам; спортивные соревнования и народные игры (футбол, волейбол, перетягивание каната, толкание палок, переноска воды); а также конкурс, демонстрирующий навыки гидов по туризму из числа местных жителей.

В рамках фестиваля также состоялось множество значимых мероприятий, таких как: мультимедийная художественная инсталляция «Культура чамов – конвергенция и распространение»; тематическая выставка «Характеристики этнической культуры чамов в культурном сообществе вьетнамских этнических групп»; и семинар «Сохранение и популяризация ценности культурного наследия чамов в контексте устойчивого развития туризма».

В частности, «Пространство для знакомства с традиционной этнической культурой чамов» организовано в открытом формате и напрямую связано с выставочной зоной, стремясь наглядно воссоздать жизнь общины чамов, например, путем воссоздания традиционной архитектуры домов, зоны для знакомства с традиционными ремеслами, традиционных художественных представлений, зоны для знакомства с традиционной кухней и т. д.

thap-ba-3.jpg
Девушки из племен Чам и Вьетнама в традиционных костюмах участвуют в ритуале подношения воды Святой Матери. (Фото: Данг Туан/ВНА)

Главными участниками фестиваля являются представители общины чамов, ремесленники, артисты и спортсмены-любители, проживающие, обучающиеся и работающие в настоящее время в провинциях Кханьхоа, Гиалай, Даклак, Ламдонг, Анзянг, Тайнинь и Хошимин.

Церемонии открытия и закрытия фестиваля запланированы на 20:00 26 и 28 июня на сцене на площади у памятника 16/4 в провинции Кханьхоа. Программа будет транслироваться в прямом эфире на телеканале VTV8, а также повторно показана в газетах, на радио и телевидении в участвующих населенных пунктах.

Создание устойчивых источников дохода на основе культурного наследия.

По словам Фам Ван Тхуи, заместителя директора Национального управления по туризму Вьетнама, фестиваль, благодаря своей насыщенной и разнообразной программе, является не только возможностью для взаимодействия людей и укрепления национального единства, но и шансом для местных жителей распространить и популяризировать образ и традиционную культуру этнической группы чамов, тем самым способствуя развитию туризма и социально-экономическому развитию региона.

Глава Департамента туризма предложил, чтобы по этому случаю организационный комитет провел мероприятие в честь ремесленников и представителей народа чам, внесших вклад в экономическое развитие и активно сохранявших и продвигавших традиционную культуру местных общин.

Заместитель председателя Народного комитета провинции Кханьхоа и глава Организационного комитета фестиваля, г-н Нгуен Лонг Бьен, подтвердил, что власти региона сосредоточатся на пересмотре содержания, ритуалов фестиваля, церемоний открытия и закрытия и т. д., чтобы обеспечить участие большого числа чамов из разных населенных пунктов; одновременно будет проведен пересмотр подготовки логистики, размещения и стабилизации цен на услуги.

dong-bao-cham-o-khanh-hoa-ron-rang-don-tet-co-truyen-ramuvan-8594941-2.jpg
Потомки мусульманского клана Бани в провинции Кханьхоа в традиционной одежде совершают ритуал посещения родовых могил на кладбище, приглашая своих предков вместе отпраздновать Рамадан. (Фото: Конг Тху/ВНА)

«Сохранение культурных ценностей при одновременном создании устойчивых источников дохода для этнических меньшинств по всей стране — один из вопросов, который очень волнует местные власти. Поэтому в рамках фестиваля необходимо представить продукцию и уникальные ценности каждого региона, что связано с устойчивым развитием туризма в районах проживания этнической группы чам», — подчеркнула заместитель министра Тринь Тхи Тхуи.

По словам руководителей Министерства культуры, спорта и туризма, ценности, которые принесет фестиваль, будут способствовать сохранению и популяризации культурного наследия, а также конкретизации основных направлений политики партии и государства в области этнических вопросов и развития культуры, особенно резолюции № 80-НЦ/ТВ о развитии вьетнамской культуры в новый период.

В частности, серия мероприятий также способствует повышению осведомленности общества о месте и роли культуры в устойчивом развитии; пробуждению национальной гордости и чувства ответственности за сохранение, передачу и продвижение традиционного культурного наследия народа чам в контексте глубокой международной интеграции; одновременно создавая пространство для культурного обмена и взаимодействия между народами чам из разных регионов; популяризации типичных культурных ценностей народа чам в контексте развития туризма.../.

Постановление Политбюро № 80-НК/ТВ было принято в контексте вступления страны в новый этап развития, требующий тесной интеграции экономики, политики, общества, культуры, наследия и народа.

В резолюции подтверждается, что развитие культуры и человеческих ресурсов является основой, важным внутренним ресурсом, а также движущей силой и опорой, обеспечивающим устойчивое развитие в новую эпоху.

Цель к 2030 году состоит в том, чтобы построить развитую вьетнамскую культуру, богатую национальной идентичностью; активно развивать индустрию культуры; сократить разрыв в культурном доступе между регионами; и постепенно сформировать культурные и художественные бренды регионального и международного уровня.

(Вьетнам+)

Источник: https://www.vietnamplus.vn/quang-ba-phat-trien-ben-vung-du-lich-tu-bao-ton-di-san-van-hoa-cham-post1110175.vnp


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Пляж «Прыгающие скалы» в провинции Куангбинь: шедевр «скульптуры» на берегу Центрально-Вьетнамского моря.

Пляж «Прыгающие скалы» в провинции Куангбинь: шедевр «скульптуры» на берегу Центрально-Вьетнамского моря.

посадка рисовой рассады

посадка рисовой рассады

Счастливый малыш, здоровый малыш

Счастливый малыш, здоровый малыш