
Люди присутствуют на церемонии полнолуния в пагоде Чан Куок ( Ханой ). Фото: Минь Кует/TTXVN
Первое полнолуние лунного года также является поводом для каждой семьи отдать дань уважения предкам, искренне помолиться за мир и укрепить традиционные моральные ценности. В современную эпоху Праздник фонарей по-прежнему занимает особое место, отражая глубину духовной культуры и непреходящую жизнеспособность национальной идентичности.
Праздник фонарей, также известный как первое полнолуние лунного месяца, является одним из важнейших праздников нового года для стран, отмечающих Лунный Новый год. На китайско-вьетнамском языке «нгуен» означает начало, а «тьеу» — ночь; поэтому Нгуен Тьеу понимается как первая ночь полнолуния в году. В восточноазиатских верованиях полнолуние символизирует полноту, воссоединение и изобилие. Таким образом, Праздник фонарей знаменует собой идеальное начало нового цикла для неба, земли и человечества.
С древних времен во Вьетнаме высоко ценился Праздник фонарей. При династии Нгуен Праздник фонарей входил в число важных праздников года и обычно отмечался самим императором. В 16-м году правления Минь Мэня (1835 г.) император Минь Мень постановил Кабинету министров: «Отныне все праздники зимнего солнцестояния, Праздника фонарей, Праздника середины осени и Летнего праздника должны сопровождаться пиршествами и подношениями в храмах и дворце Фунг Тьен, с ритуалами, подобными празднику Дуань Янг… Фонари следует развешивать всю ночь, чтобы подчеркнуть праздничный день в прекрасную погоду» (1).
В записях династии Нгуен говорится: «В первый день лунного месяца регулярное заседание суда во дворце Кан Чань было приостановлено; в храмах совершались подношения риса и мяса; ворота Чыонг Дыка были открыты, чтобы представители различных ведомств могли вносить подношения и оставаться до конца дежурства…» (2).
Из торжественной атмосферы королевского двора Праздник фонарей постепенно распространился в народной жизни, превратившись в ритуал, отмечаемый на 15-й день первого лунного месяца, и прекрасную культурную традицию вьетнамского народа. Согласно обычаю, после Нового года по лунному календарю, когда еще ощущается влияние праздника и приветствие нового года, люди отмечают Праздник фонарей на 15-й день первого лунного месяца как способ повторного празднования Нового года. Во многих регионах до сих пор готовят клейкие рисовые лепешки (бань чынг) и организуют различные ритуалы и торжества, похожие на основное празднование Нового года.
Существует народная поговорка: «Молиться Будде круглый год не так хорошо, как молиться на 15-й день первого лунного месяца». Поэтому посещение храмов и возложение благовоний для молитвы о мире стало распространенным обычаем в этот день. В Ханое многие древние храмы, такие как Чан Куок, Куан Су и Фук Кхань, часто принимают большое количество людей, участвующих в молитвенных церемониях, выражая свои пожелания мира и благополучия своим семьям и обществу. Во многих других населенных пунктах храмы также организуют церемонии молитвы о мире и процветании страны, демонстрируя сильное чувство общности.

Пагода Чан Куок (Ханой) привлекает большое количество людей, которые приходят помолиться за мир в день полнолуния первого лунного месяца. Фото: Тхань Тунг/TTXVN.
Наряду с буддийскими ритуалами, в этот день центральное место в каждой семье занимает поклонение предкам. Алтарь тщательно очищают, готовят пир с благовониями, цветами, фруктами, клейким рисом, сладким супом и традиционными блюдами. В зависимости от обстоятельств семьи, подношения могут быть как солеными, так и вегетарианскими, но акцент всегда делается на благоговении. Многие семьи выбирают вегетарианские подношения, надеясь на чистоту ума и тела, а также на накопление заслуг в начале года. Предпочтение отдается таким блюдам, как шарики из клейкого риса в сладком супе и сладкие рисовые клецки, поскольку они символизируют полноту, исполнение желаний и удачу во всех начинаниях.
Полнолуние первого лунного месяца также ясно отражает своеобразную религиозную структуру вьетнамского народа: переплетение культа предков и влияния буддизма. В то время как посещение храмов выражает потребность в поиске духовной поддержки в буддийской вере, ритуалы, связанные с предками, подтверждают сыновнюю почтительность и традицию «пить воду и помнить об источнике». В семейном пространстве потомки собираются вместе, зажигают благовония, чтобы вспомнить своих бабушек и дедушек, вспомнить семейные традиции и укрепить связь между поколениями.
В Хошимине , особенно в районах с большими китайскими общинами, Праздник фонарей (Рам тханг гиенг) приобретает яркий праздничный характер с ослепительными фонарями, танцами львов, драконов и единорогов, а также ритуалами в залах собраний и храмах. Несмотря на разнообразие форм выражения, центральное место на празднике по-прежнему занимают духовные ритуалы и дух доброжелательности.
На общественном уровне первое полнолуние лунного года также рассматривается как важная веха, знаменующая окончание весенних праздников и официальное начало нового года, цикла работы и учебы. Поэтому значение первого полнолуния лунного года выходит за рамки просто молитвы о мире; оно также служит духовным пробуждением, напоминая каждому человеку о его личной ответственности и долге перед семьей и обществом. В контексте стремительной модернизации и урбанизации способ празднования первого полнолуния лунного года может измениться: праздник может стать проще, ритуалы — более упорядоченными, но основные ценности благоговения и стремление к добродетельной жизни остаются неизменными.
Полнолуние первого лунного месяца является символом исполнения желаний и гармоничного начала во вьетнамской культуре. Несмотря на многочисленные исторические перемены и темп современной жизни, основные ценности этого праздника – почитание своих корней, сыновняя почтительность и укрепление доброй веры – передаются из поколения в поколение. Речь идёт не просто о сохранении обычаев, но и о защите духовных основ нации, где традиции продолжают освещать настоящее и будущее.
***
(1): Национальный исторический институт династии Нгуен, Дай Нам Тхук Лук, перевод Института истории, том 4, Издательство «Образование» , Ханой, 2006, стр. 748.
(2): Национальный архивный центр I, Имперские архивы династии Нгуен, Ту Дык.
Согласно VNA
Источник: https://baoangiang.com.vn/ram-thang-gieng-net-dep-van-hoa-cua-nguoi-viet-a478266.html










