В то время как воздух наполняется звуками весны, также громко звучат ежегодные фестивальные барабанные бои представителей 28 этнических общин в Донг Мо.
Как и положено, каждый Новый год во Вьетнамской национальной деревне этнической культуры и туризма (Культурная деревня — Донг Мо, Сон Тай, Ханой) всегда торжественно и привлекательно. За последние четырнадцать лет, с момента открытия Культурной деревни в честь 1000-летия Тханг Лонга в Ханое, это место стало особым культурным центром для жителей Севера, не только во время Тэта и весны.
Ежегодно здесь по всей стране проходит Праздник весны, сопровождающийся множеством уникальных и разнообразных мероприятий. Я горжусь тем, что являюсь одним из жителей столицы, которые регулярно посещают это мероприятие, наслаждаясь всеми эмоциями, встречая весну вместе с представителями национальных общин и погружаясь в неповторимые и радостные народные песни и танцы.
Президент Во Ван Туонг и местные жители танцуют хоэ. (Фото: Тхань Ха) |
Торжественный и теплый
Говоря об этом важном празднике, невозможно не упомянуть о регулярном присутствии на нём руководителей государства, министерств и ведомств... В этом году президент Во Ван Тхыонг приехал поздравить с Новым годом и присоединиться к общему веселью. На празднике также присутствовали заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха, министр культуры, спорта и туризма Нгуен Ван Хунг, председатель Комитета Национальной ассамблеи по культуре и образованию Нгуен Дак Винь, председатель канцелярии президента Ле Кхань Хай... На празднике также присутствовали представители центральных министерств, ведомств и ведомств, города Ханоя, ряда населённых пунктов, а также большое количество людей из 28 этнических общин 16 провинций, представляющих этнические группы и регионы страны.
Едва подойдя ко входу в Культурную деревню, я услышал торжественный звук гонгов и цимбал жителей Центрального нагорья. Пространство было наполнено волнением, энтузиазмом и радостью людей, встречающих Новый год. Как сказал президент Во Ван Тыонг, это «культурное пространство, полное жизненной силы и многоцветия, свойственного всем этническим группам великой семьи вьетнамских народов».
Насладившись музыкальной программой этнических меньшинств, посвященной празднованию Партии, празднованию Весны, празднованию обновления страны, все слушали выступление президента на мероприятии: «Наша страна Вьетнам — прекрасная страна с многовековой культурой, героической историей и богатой самобытностью культурой, единой в своем многообразии.
За тысячи лет строительства и защиты страны 54 этнические группы создали уникальное и богатое культурное наследие с ценностями, которые наглядно демонстрируют процесс жизни, работы, строительства и защиты страны, отражая характер и красоту вьетнамского народа. Это поистине источник гордости, ценное достояние нации, источник внутренней силы, укрепляющий великий блок национального единства, и притягательная сила для международных друзей, мягкая сила, способствующая укреплению позиций и престижа страны на международной арене.
Президент с удовлетворением узнал, что за последние годы во Вьетнамской национальной деревне этнической культуры и туризма было проведено множество эффективных и уникальных мероприятий, включая сотни фестивалей и мероприятий, подчеркивающих красоту вьетнамской культуры, привлекающих отечественных и иностранных туристов посетить это место, познакомиться с культурой и заняться общественным туризмом, подтверждая непреходящую жизнеспособность традиционных культурных ценностей нации в развитии, обмене, интеграции и международном сотрудничестве.
Подчеркнув, что для того, чтобы культура действительно стала внутренним ресурсом, мощной движущей силой устойчивого развития страны, ведущего к процветанию и счастью, Президент напомнил всем о необходимости продолжать сохранять и развивать хорошие культурные ценности, глубоко внедрять культуру в общественную жизнь, укреплять и создавать здоровую и прогрессивную духовную основу, способствуя формированию современного и уникального вьетнамского человека.
«Культурное разнообразие – источник обмена, инноваций и творчества. Я надеюсь, что в будущем мы продолжим предлагать множество инициатив и творческих подходов для объединения усилий в создании пространства для культурного обмена между вьетнамскими этническими группами, уважая и защищая разнообразие проявлений культуры, людей, этнических групп и регионов. Я убеждён, что радостное, гармоничное и сплочённое пространство, созданное различными культурными сообществами, является надёжной предпосылкой для содействия обмену и взаимопониманию, гармонии и взаимному уважению между этническими группами, сплочению, укреплению великого блока национального единства, вкладу в развитие вьетнамской культуры, силы Вьетнама, вьетнамских ценностей – мощного внутреннего ресурса для национального развития», – заявил Президент.
Г-н Фам Ван Куен, заместитель главы правления Деревни этнической культуры Вьетнама (четвёртый справа), присоединяется к представителям этнической группы и вьетнамцам, проживающим за рубежом, в этническом культурном пространстве Мыонг во время фестиваля. (Фото: Тхань Ха) |
«Увидеть танец хоэ — значит увидеть весну»
Сразу после основной церемонии мы с толпой с нетерпением отправились на фестиваль, восхищаясь идеей создания Деревни, возникшей несколько десятилетий назад. Трудно найти место в мире, где представители разных этнических групп страны могли бы жить, поддерживать и сохранять сельскую культуру, как в Культурной деревне. Не только весной, но и в любое время года, посетители могут одновременно познакомиться с культурой многих регионов в одном месте, прямо на окраине Ханоя.
В общине этнического меньшинства бру-ван киеу я был глубоко тронут, увидев, как президент вместе со старейшинами деревни провел церемонию посадки семян в рамках Праздника посева риса. Это считается важнейшим культурным событием в религиозной и общественной жизни бру-ван киеу, во время которого молятся богам о сохранении и защите семян для урожая с богатым зерном и колосьями риса. С 2021 года Министерство культуры, спорта и туризма приняло решение о признании Праздника посева риса этнического меньшинства бру-ван киеу национальным нематериальным культурным наследием.
Г-н Фам Ван Куен, заместитель главы Совета по управлению культурной деревней, сказал: «С целью обслуживания туристов семьи, представляющие этнические группы, воссоздают и сохраняют традиционные обычаи своих этнических групп, в частности музыку, костюмы, кухню, образ жизни... а также другие продукты, такие как традиционная медицина, рисовое вино...».
Случайно в тайской деревне я встретила госпожу Нгуен Тхи Тхань, итальянку вьетнамского происхождения, которая вернулась в свой родной город и посетила туристическую деревню. Она с радостью поделилась: «Я очень рада приехать сюда на экскурсию. Возможность побывать на фестивале, увидеть, как президент страны поздравляет всех с Новым годом, — всё это вызвало у меня чувство глубокой близости. Особенно мне удалось станцевать танец ксоэ с местными жителями. Я часто рассказываю итальянцам о прекрасных праздниках Вьетнама».
Г-жа Ло Ти Том (тайка) улыбнулась и сказала: «Когда наступает Тет, мы вместе ухаживаем за каждой клумбой и забором, чтобы сделать наш дом красивее и радушнее принимать гостей. В этом году на территории тайского дома появился дополнительный ряд цветов северо-западного бана и персиковый сад. Каждый год появляется что-то новое и интересное. В этом году Совет по управлению деревней добавил водяное колесо и мост, соединяющий тайский деревенский сад с гречишным полем. Мы очень рады. Это действительно родное место, где мы родились, выросли и жили в деревне».
Мне посчастливилось встретиться с заслуженным мастером Буй Тхань Бинем, директором Музея культурного наследия Мыонг провинции Хоабинь и главой народности Мыонг, который представил нам гонги Мыонг. Художник рассказал: «Всего гонги Мыонг состоят из 12 предметов, представляющих 12 месяцев года, и 4 групп звуков, представляющих четыре сезона: весну, лето, осень и зиму. Чтобы по-настоящему понять гонги Мыонг, только те, кто ими владеет, могут постичь их досконально».
Истории заслуженного мастера Буй Тхань Биня подобны гонгам Мыонг, завораживающим и бесконечным, ведь их звуки звучат вечно. Я рад, что сохранение культуры – это не только политика и направление партийного и государственного руководства, но и для соотечественников, живущих вдали от родины, таких как г-жа Тхань, и для представителей этнических меньшинств, таких как г-жа Том, г-н Бинь… Для них сохранение культуры – это ответственность и страсть.
Вот так звук весны не только в Культурной деревне, но и по всей стране будет длиться вечно, вечно прекрасным, из поколения в поколение.
Источник
Комментарий (0)