От Адама Смита…
Национальная книжная премия 2026 года присуждается за усилия по ознакомлению вьетнамских читателей с классическими книгами по экономике .
Книга «Суть экономики » авторов Пола Кругмана и Робина Уэллса в переводе Нгуена Чыонг Фу и Хо Куок Туана была опубликована издательством Ho Chiminh City General Publishing House и Институтом управления PACE. Пол Кругман — единственный лауреат Нобелевской премии по экономике 2008 года. Вместе со своим соавтором Робином Уэллсом он написал «Суть экономики», в которой в форме экономических моделей представлены многочисленные примеры функционирования мировой экономики. Эта переведенная книга получила премию C на Национальной книжной премии этого года.
В то же время, еще одним лауреатом третьей премии Национальной книжной премии 2026 года стала книга Криса Миллера «Война микрочипов» (Самое мощное технологическое соревнование в мире), переведенная Ким Луен (издательство The World Publishing House и Nha Nam Company). Книга переиздавалась трижды в течение шести месяцев после выхода. Хотя она классифицируется как книга о технологиях, ее междисциплинарный характер также делает ее экономической книгой со множеством геополитических сюжетов.

Книга «Войны чипов» (самое мощное технологическое соревнование в мире)
Фото: Издатель
Эти две награды также присуждаются на основе множества известных экономических книг, переведенных в последнее время. Среди них — книга Бена С. Бернанке «Денежно-кредитная политика в XXI веке», переведенная экономистом доктором Ву Хоанг Линем. «Хорошая новость заключается в том, что книга Бернанке «Денежно-кредитная политика в XXI веке» была переиздана во второй раз всего за чуть более месяца с момента ее первого выхода в свет. Общее количество проданных экземпляров на сегодняшний день составляет 5000, что является удивительно высоким показателем для книги, обладающей столь глубокими знаниями (даже несмотря на то, что она написана для широкой аудитории)», — поделился доктор Линь в 2024 году, когда книга была впервые опубликована. Всего через месяц книга лауреата Нобелевской премии и бывшего председателя ФРС была переиздана в третий раз.
Похоже, что широкая публика стала читать больше книг по экономике. Сами книги по экономике также стали чаще переводиться, включая классику и, таким образом, книги Адама Смита. Среди них « Процветание народов» даже вышло в нескольких изданиях. Издание, опубликованное издательством Gioi Publishing House и компанией Nha Nam Company, переведено Та Нгок Тхачем и Фам Тхи Нгок Трам под редакцией доктора Ву Хоанг Линь. Издание, опубликованное издательством Gioi Publishing House и компанией Omega Company, переведено Нгуен Хоанг Зянгом, Фан Тхи Тхань Хюен и Минь Аном, с предисловием доктора Ву Тхань Ту Ань, экономиста. Оба издания в твердом переплете, что демонстрирует «уважение» к книге, считающейся основополагающим исследованием в истории экономики, а также краеугольным камнем современной экономики.
...К книгам по "чисто вьетнамской" экономике
Книга « Умное обращение с деньгами » получила две награды на Национальной книжной премии 2026 года. Она также удостоилась премии B и звания самой популярной книги, разошедшейся тиражом более 30 000 экземпляров в течение года после публикации и впоследствии неоднократно переиздававшейся. В отличие от классических экономических трудов, в основном переводов, это чисто вьетнамская экономическая книга. Можно сказать, что это первый уникальный и креативный популярный комикс о финансах и банковском деле во Вьетнаме. По словам иллюстратора Тханг Флая, рукопись этого комикса постоянно пересматривалась из-за часто меняющейся информации об инфляции и биткоине. Поэтому на создание этого 300-страничного комикса ушли тысячи рисунков.

Книга «Процветание народов» имеет множество переводов.
ФОТО: ИЗДАТЕЛЬСТВО
В частности, автор Ле Тхи Тхуи Сен использует большое количество «чисто вьетнамской» информации наряду с экономическими понятиями, такими как деньги, национальная и иностранная валюты, обменные курсы, инфляция и т. д., например, истории об архитектуре здания национального банка и рисунки, напечатанные на вьетнамских банкнотах. Кроме того, в книгу включено около 80 вьетнамских народных песен, пословиц и идиом, которые служат связующим звеном для «экономических» пословиц и поговорок, позволяющих им продолжать использоваться в повседневной жизни. Что касается сбережений, г-жа Сен использует такие поговорки, как: « Экономьте деньги, чтобы, когда вам понадобится помощь, вы никого не побеспокоили» и «Умное питание приводит к насыщению, умное сбережение — к теплу ». В отношении денег встречаются такие поговорки, как: « Деньги — как кусок вашей собственной плоти» и «Вы получаете то, за что платите». Что касается страхования, есть поговорка: «Работайте, когда здоровы, копите, когда больны». Что касается инвестиций: «Вкладывайте деньги с умом», «Выбирайте с умом» и «Деньги дома — как беременность, а деньги у двери — как мельница»...
Еще одна книга, получившая в этом году Национальную книжную премию, отличается от других тем, что является типично вьетнамской. Это книга, получившая премию B – «Поле битвы полупроводников : стратегическая конкуренция и независимые инновации в Китае XXI века» авторов Фам Си Тханя и Нгуен Туэ Аня. Доктор Фам Си Тхань в настоящее время является директором Центра экономических и стратегических исследований Китая (CESS), а доктор Нгуен Туэ Ань – старшим научным сотрудником в области государственной политики в Великобритании. Книга предлагает вьетнамский взгляд на полупроводниковую промышленность и переосмысление ее ландшафта. В ней рассматривается исторический контекст американского доминирования, сильные позиции США и Европы в области интеллектуальной собственности, а также технологические достижения Китая. Авторы также задаются вопросом, сможет ли Вьетнам воспользоваться возможностями, которые открываются в эту новую эпоху.
Доцент Чан Дык Куонг, председатель Вьетнамской ассоциации исторических наук и руководитель подкомитета по политической, экономической, социальной и гуманитарной литературе, высоко оценил нынешнюю тенденцию в издании экономических книг. По его словам, экономические книги можно разделить на два distinct направления: классические работы по экономической теории и работы, близкие к реалиям Вьетнама. «Эта тенденция в экономической литературе очень приветствуется, и среди более чем 200 книг, претендующих на награду в категориях экономики, политики, социальных и гуманитарных наук, все экономические книги очень привлекательны. Это также отражает рыночную тенденцию: многие книги хорошо продаются и пользуются любовью читателей», — сказал доцент Куонг.
Источник: https://thanhnien.vn/sach-kinh-te-ngay-cang-thu-vi-185260311203305296.htm






Комментарий (0)