Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Книги по экономике становятся все более интересными.

Национальная книжная премия 2026 года, а также множество недавно изданных книг по экономике демонстрируют растущее разнообразие и интерес к этому жанру. В частности, книги по экономике, написанные исключительно на вьетнамском языке, набирают популярность среди читателей.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên12/03/2026

От Адама Смита…

Национальная книжная премия 2026 года присуждается за усилия по ознакомлению вьетнамских читателей с классическими книгами по экономике .

Книга «Суть экономики » авторов Пола Кругмана и Робина Уэллса в переводе Нгуена Чыонг Фу и Хо Куок Туана была опубликована издательством Ho Chiminh City General Publishing House и Институтом управления PACE. Пол Кругман — единственный лауреат Нобелевской премии по экономике 2008 года. Вместе со своим соавтором Робином Уэллсом он написал «Суть экономики», в которой в форме экономических моделей представлены многочисленные примеры функционирования мировой экономики. Эта переведенная книга получила премию C на Национальной книжной премии этого года.

В то же время, еще одним лауреатом третьей премии Национальной книжной премии 2026 года стала книга Криса Миллера «Война микрочипов» (Самое мощное технологическое соревнование в мире), переведенная Ким Луен (издательство The World Publishing House и Nha Nam Company). Книга переиздавалась трижды в течение шести месяцев после выхода. Хотя она классифицируется как книга о технологиях, ее междисциплинарный характер также делает ее экономической книгой со множеством геополитических сюжетов.

Sách kinh tế ngày càng thú vị- Ảnh 1.

Книга «Войны чипов» (самое мощное технологическое соревнование в мире)

Фото: Издатель

Эти две награды также присуждаются на основе множества известных экономических книг, переведенных в последнее время. Среди них — книга Бена С. Бернанке «Денежно-кредитная политика в XXI веке», переведенная экономистом доктором Ву Хоанг Линем. «Хорошая новость заключается в том, что книга Бернанке «Денежно-кредитная политика в XXI веке» была переиздана во второй раз всего за чуть более месяца с момента ее первого выхода в свет. Общее количество проданных экземпляров на сегодняшний день составляет 5000, что является удивительно высоким показателем для книги, обладающей столь глубокими знаниями (даже несмотря на то, что она написана для широкой аудитории)», — поделился доктор Линь в 2024 году, когда книга была впервые опубликована. Всего через месяц книга лауреата Нобелевской премии и бывшего председателя ФРС была переиздана в третий раз.

Похоже, что широкая публика стала читать больше книг по экономике. Сами книги по экономике также стали чаще переводиться, включая классику и, таким образом, книги Адама Смита. Среди них « Процветание народов» даже вышло в нескольких изданиях. Издание, опубликованное издательством Gioi Publishing House и компанией Nha Nam Company, переведено Та Нгок Тхачем и Фам Тхи Нгок Трам под редакцией доктора Ву Хоанг Линь. Издание, опубликованное издательством Gioi Publishing House и компанией Omega Company, переведено Нгуен Хоанг Зянгом, Фан Тхи Тхань Хюен и Минь Аном, с предисловием доктора Ву Тхань Ту Ань, экономиста. Оба издания в твердом переплете, что демонстрирует «уважение» к книге, считающейся основополагающим исследованием в истории экономики, а также краеугольным камнем современной экономики.

...К книгам по "чисто вьетнамской" экономике

Книга « Умное обращение с деньгами » получила две награды на Национальной книжной премии 2026 года. Она также удостоилась премии B и звания самой популярной книги, разошедшейся тиражом более 30 000 экземпляров в течение года после публикации и впоследствии неоднократно переиздававшейся. В отличие от классических экономических трудов, в основном переводов, это чисто вьетнамская экономическая книга. Можно сказать, что это первый уникальный и креативный популярный комикс о финансах и банковском деле во Вьетнаме. По словам иллюстратора Тханг Флая, рукопись этого комикса постоянно пересматривалась из-за часто меняющейся информации об инфляции и биткоине. Поэтому на создание этого 300-страничного комикса ушли тысячи рисунков.

Sách kinh tế ngày càng thú vị- Ảnh 2.

Книга «Процветание народов» имеет множество переводов.

ФОТО: ИЗДАТЕЛЬСТВО

В частности, автор Ле Тхи Тхуи Сен использует большое количество «чисто вьетнамской» информации наряду с экономическими понятиями, такими как деньги, национальная и иностранная валюты, обменные курсы, инфляция и т. д., например, истории об архитектуре здания национального банка и рисунки, напечатанные на вьетнамских банкнотах. Кроме того, в книгу включено около 80 вьетнамских народных песен, пословиц и идиом, которые служат связующим звеном для «экономических» пословиц и поговорок, позволяющих им продолжать использоваться в повседневной жизни. Что касается сбережений, г-жа Сен использует такие поговорки, как: « Экономьте деньги, чтобы, когда вам понадобится помощь, вы никого не побеспокоили» и «Умное питание приводит к насыщению, умное сбережение — к теплу ». В отношении денег встречаются такие поговорки, как: « Деньги — как кусок вашей собственной плоти» и «Вы получаете то, за что платите». Что касается страхования, есть поговорка: «Работайте, когда здоровы, копите, когда больны». Что касается инвестиций: «Вкладывайте деньги с умом», «Выбирайте с умом» и «Деньги дома — как беременность, а деньги у двери — как мельница»...

Еще одна книга, получившая в этом году Национальную книжную премию, отличается от других тем, что является типично вьетнамской. Это книга, получившая премию B – «Поле битвы полупроводников : стратегическая конкуренция и независимые инновации в Китае XXI века» авторов Фам Си Тханя и Нгуен Туэ Аня. Доктор Фам Си Тхань в настоящее время является директором Центра экономических и стратегических исследований Китая (CESS), а доктор Нгуен Туэ Ань – старшим научным сотрудником в области государственной политики в Великобритании. Книга предлагает вьетнамский взгляд на полупроводниковую промышленность и переосмысление ее ландшафта. В ней рассматривается исторический контекст американского доминирования, сильные позиции США и Европы в области интеллектуальной собственности, а также технологические достижения Китая. Авторы также задаются вопросом, сможет ли Вьетнам воспользоваться возможностями, которые открываются в эту новую эпоху.

Доцент Чан Дык Куонг, председатель Вьетнамской ассоциации исторических наук и руководитель подкомитета по политической, экономической, социальной и гуманитарной литературе, высоко оценил нынешнюю тенденцию в издании экономических книг. По его словам, экономические книги можно разделить на два distinct направления: классические работы по экономической теории и работы, близкие к реалиям Вьетнама. «Эта тенденция в экономической литературе очень приветствуется, и среди более чем 200 книг, претендующих на награду в категориях экономики, политики, социальных и гуманитарных наук, все экономические книги очень привлекательны. Это также отражает рыночную тенденцию: многие книги хорошо продаются и пользуются любовью читателей», — сказал доцент Куонг.

Источник: https://thanhnien.vn/sach-kinh-te-ngay-cang-thu-vi-185260311203305296.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Посмотрите, как рыбаки вытаскивают свои неводы на пляже Ман Тай в Дананге.

Посмотрите, как рыбаки вытаскивают свои неводы на пляже Ман Тай в Дананге.

Счастливая улыбка ребёнка из Центрального нагорья.

Счастливая улыбка ребёнка из Центрального нагорья.

Горжусь вьетнамским кинематографом

Горжусь вьетнамским кинематографом