
Характерные названия деревень
Названия деревень и коммун в провинции Куангнам давались по-разному. В них могли быть включены или сохранены элементы слов из названий родных земель предков на севере страны, которые поселились на новой земле, как в случае с Тханьчием, деревней, названной в честь вьетнамских мигрантов из Тханьхоа (провинция Хоа).
Названия деревень выбираются на основе географических особенностей и ландшафтов: для прибрежных районов используется слово «Хай» (море), для районов вдоль рек — «Ха», «Гян» или «Сюен» (река); для горных районов — «Лам», «Сон» или «Ланг» (лес); для районов с ручьями — «Кхе» (ручей); для районов с прудами — «Три» (пруд); для песчаных районов — «Са» (песок); или для районов с соляными ресурсами — «Дием» (соль)...
Названия деревень в соответствии с стремлением к мирной и счастливой жизни часто включают использование таких слов, как Ан/Йен, Фук/Фуок и т. д. На основе данных о 1046 названиях деревень в провинции Куангнам в эпоху Гиалонга, собранных исследователем Нгуен Динь Дау в рамках проекта исследования земельного кадастра династии Нгуен (раздел провинции Куангнам), было установлено, что 262 названия содержат слова Ан/Йен (25%), 73 названия содержат Фук/Фуок (7,6%) и 99 названий содержат Фу (9,4%).
Представители этнических меньшинств обычно называют свои деревни в честь рек, ручьев или особенностей гор и лесов. Например, народ Ка Донг в коммуне Нам Тра Ми часто называет свои деревни словом «Так» (вода), например, Так По, Так Нам, Так То. Аналогично, в коммуне Донг Зянг деревня народа Ко Ту, Прао, означает «дерево Чо», потому что в верховьях ручья растет древний лес Чо.
Большинство старых названий деревень существовали довольно долго, с момента их первого упоминания до 1945 года. За этот период, длившийся более 600 лет, названия деревень менялись только тогда, когда росло население и расширялась территория, что приводило к разделению на новые деревни, часто с добавлением слов, обозначающих направления (восток, запад, юг, север, центр, верхняя, нижняя); или когда названия менялись с народных, невежливых, на китайско-вьетнамские; или из-за табу в феодальной системе.

Тщательно обдумайте свой выбор нового имени.
Поскольку названия деревень несут в себе глубокий смысл, присвоение названий новым поселкам и жилым районам сегодня требует тщательного обдумывания. Крайне важно учитывать исторические факторы, традиции, культуру и стремления сообщества. Следует избегать полного стирания старых названий деревень и воздерживаться от простого механического объединения новых названий, особенно тех, которые основаны на числах. Поэтому приоритет следует отдавать использованию одного из старых названий деревень, имеющих значительную историческую и культурную ценность. Для поселков, где название старой деревни уже использовано для новой коммуны (например, деревня Тхань Бинь, которая уже использована для коммуны Тхань Бинь), следует рассмотреть возможность выбора названия другой деревни для нового поселка.
Кроме того, сохранение названий старых деревень, которые не следует использовать для новых поселений, жилых районов или коммун, может быть достигнуто путем поощрения местных общин к строительству деревенских ворот, обозначающих границы их бывших деревень; также возможно разрешить жителям деревни отремонтировать или перестроить деревенский общинный дом как религиозное и культурное учреждение, если община того желает. Помимо этого, при составлении истории коммуны необходимо полностью зафиксировать названия старых деревень и коммун, а также процесс их объединения в новые административные единицы.
При присвоении названий новым деревням и населенным пунктам необходимо избегать поспешных предложений, представляющих собой простое натянутое сочетание названий или основанных исключительно на большей численности населения или площади другой деревни. В противном случае, поспешное принятие решения о названии без должного объяснения может привести к недопониманию среди жителей и отсутствию подлинного консенсуса.
Я считаю, что в первую очередь нам следует проконсультироваться с местными интеллектуалами и старейшинами. Еще лучше было бы обратиться к исследователям культуры и истории, чтобы раскрыть культурные корни старых названий деревень, их историческое значение, а также культурные, исторические и экономические цели развития, связанные с выбором этих названий для новых поселений и жилых районов.
После получения одобрения и поддержки уважаемых лидеров общины необходимо разработать предложение, содержащее убедительное обоснование для достижения консенсуса и одобрения всей общины. Наряду с этим, необходима эффективная коммуникация и поддержка новой общины деревни/района для сохранения существующих названий деревни/коммуны, рассматривая их как культурное наследие в контексте текущего развития деревни/коммуны.
Источник: https://baodanang.vn/sap-nhap-thon-to-dan-pho-gang-giu-ten-lang-xa-xua-3338499.html










Комментарий (0)