
Рыболовецкие лодки, стоящие на якоре на реке Кай Бе. Фото: ФАМ ХИЕУ
Народный комитет провинции определил борьбу с незаконным, незарегистрированным и нерегулируемым рыболовством как неотложную и важную задачу, требующую участия всей политической системы, тесной координации и решительных и согласованных действий. План основан на директивах заместителя премьер-министра Чан Хон Ха, содержащихся в уведомлении № 159/TB-VPCP от 31 марта 2026 года; решении № 1186/QD-BNNMT от 6 апреля 2026 года Министерства сельского хозяйства и окружающей среды ; и директиве № 11/CT-UBND от 10 апреля 2026 года председателя Народного комитета провинции Анзянг.
С настоящего момента и до сентября 2026 года провинция сосредоточит свои усилия на четырех основных группах задач: управление, мониторинг и контроль рыболовного флота; отслеживание происхождения выловленных морепродуктов; обеспечение соблюдения законов и рассмотрение нарушений; а также распространение информации и распределение ресурсов. В частности, требования включают в себя завершение регистрации, инспекции, выдачи или продления рыболовных лицензий, проверку полноты информации по каждому рыболовному судну и ее точное обновление в национальной базе данных рыболовства (VNFishbase), синхронизацию с системой мониторинга рыболовных судов и национальной базой данных населения (VNeID). Провинция также требует, чтобы 100% зарегистрированных рыболовных судов имели четко обозначенные номерные знаки и маркировку в соответствии с правилами.
Одной из областей, подлежащих строгому контролю, станет управление рыболовными судами, отвечающими и не отвечающими эксплуатационным требованиям. Провинция пересмотрит и дополнит план управления зонами интенсивного стоянки судов для размещения рыболовных судов, не отвечающих эксплуатационным требованиям, и одновременно разработает правила управления такими зонами в провинции. Инспекторы рыболовства обязаны регулярно присутствовать в прибрежных и морских районах для предотвращения, пресечения и задержания рыболовных судов, не отвечающих требованиям, и принудительного возвращения их на берег. Ежедневно будет также усилен контроль за рыболовными судами в устьях рек, каналах и прибрежных районах.
В провинции Анзянг для рыболовных флотов, работающих в открытом море, требуется круглосуточный мониторинг рыболовных судов длиной не более 15 метров с использованием системы отслеживания судов. Власти должны строго контролировать вход и выход судов из портов, а также швартовку и отплытие; судам, не отвечающим требованиям, будет отказано в выходе. Провинция также требует усиления патрулирования и контроля в прибрежных районах и приграничных зонах с другими странами и запрещает рыболовным судам длиной менее 15 метров работать в прибрежных водах.
В сфере отслеживаемости провинция Анзянг продолжает ужесточать электронные процедуры. Рыболовецкие порты Таккау, Антхой, Ганьдау и Тхочау должны обеспечить, чтобы 100% рыболовецких судов, входящих и выходящих из портов, обрабатывались через электронную систему отслеживания морепродуктов (eCDT), как это предписано с 1 марта 2026 года. Провинция требует, чтобы 100% квитанций о разгрузке морепродуктов, сертификатов на сырье для выловленных морепродуктов и сертификатов происхождения для выловленных морепродуктов, выданных предприятиям, обрабатывались через систему eCDT в полном объеме, оперативно и в соответствии с правилами.
Кроме того, провинция внедряет план по ведению электронных рыболовных журналов. Согласно плану, электронные рыболовные журналы и электронные журналы учета закупки и перевалки морепродуктов будут применяться с 1 июля 2026 года для рыболовных судов длиной 24 метра и более; с 1 сентября 2026 года — для судов длиной от 15 до 24 метров; и с 1 января 2027 года — для судов длиной от 12 до 15 метров. Это считается важным шагом для прозрачного управления рыболовной цепочкой и повышения надежности отслеживания.
В отношении правоохранительной деятельности провинция настоятельно потребовала расследования и принятия решительных мер в отношении серьезных нарушений, связанных с вторжением в иностранные воды, в результате которых члены экипажа были задержаны и возвращены иностранными государствами, или обнаружены и привлечены к ответственности местными правоохранительными органами в период с 2024 года по настоящее время. Другие нарушения, такие как потеря связи с системами отслеживания судов (VMS), превышение границ рыболовства, промысел в запрещенных районах и деятельность без достаточных разрешений, должны быть рассмотрены в ускоренном порядке. Одновременно провинция должна полностью обновить данные о штрафных санкциях в Национальной базе данных административных санкций в рыболовном секторе, а также провести перекрестную проверку и стандартизацию данных о нарушениях между провинцией и Министерством сельского хозяйства и окружающей среды.
План также четко определяет обязанности по каждой задаче. Министерство сельского хозяйства и окружающей среды выполняет консультативную, надзорную, инспекционную и отчетную функции. Провинциальная пограничная охрана и другие функциональные силы отвечают за контроль пунктов въезда и выезда, патрулирование и пресечение нарушений. Министерство культуры и спорта отвечает за пропагандистскую работу, а Министерство внутренних дел консультирует по вопросам развертывания и повышения квалификации должностных лиц для борьбы с незаконным, нерегулируемым и незарегистрированным рыболовством. Агентства, подразделения и местные органы власти обязаны представлять периодические отчеты в Министерство сельского хозяйства и окружающей среды до 25-го числа каждого месяца для мониторинга и составления.
В долгосрочной перспективе, к 2030 году, провинция Анзянг проведет исследование и оценку запасов водных ресурсов, определит общий объем устойчивого промысла и соответствующую структуру рыболовства, а также даст рекомендации по объявлению квот на рыболовные лицензии в прибрежных и шельфовых районах. Согласно плану, это должно быть завершено до июля 2028 года. Провинция также рассмотрит и даст рекомендации по разработке плана действий по реализации приоритетных задач, решений и проектов, связанных с развитием, защитой и эксплуатацией водных ресурсов до 2030 года.
PV
Источник: https://baoangiang.com.vn/siet-quan-ly-tau-ca-chan-vi-pham-iuu-a483465.html











Комментарий (0)