Вьетнамский язык – это не просто иностранный язык, он также считается ключом к знакомству с различными культурами, расширению карьерных возможностей и повышению конкурентоспособности на рынке труда Юго-Восточной Азии.
Обстоятельства, которые привели меня к изучению вьетнамского языка.
По словам доцента доктора Нгуен Тхи Фуонг Тхуи, преподавателя кафедры лингвистики, вьетнамского языка и вьетнамских исследований факультета социальных и гуманитарных наук (Вьетнамский национальный университет, Ханой), программа обучения вьетнамскому языку иностранцев, особенно китайских студентов, была создана довольно рано.
![]() |
| Доцент д-р Нгуен Тхи Фуонг Тхуи, преподаватель кафедры лингвистики, вьетнамского языка и вьетнамских исследований Университета социальных и гуманитарных наук. (Фото: Тхань Хуен) |
С 2002 года кафедра лингвистики заложила основу для сотрудничества со многими университетами Китая в целях подготовки и обмена студентами, изучающими вьетнамский язык.
Она отметила, что мотивы изучения вьетнамского языка среди современных китайских студентов весьма разнообразны. Многие выбирают вьетнамский язык с целью работы в дипломатических представительствах, иммиграционных службах, на радио- и телевидении или в коммерческих предприятиях, работающих между двумя странами. Другие продолжают обучение в аспирантуре или докторантуре, чтобы стать преподавателями вьетнамского языка в университетах Китая.
Примечательно, что многие студенты начинают изучать вьетнамский язык при неожиданных обстоятельствах. Доцент доктор Нгуен Тхи Фуонг Тхуи рассказала о случае со студенткой, которая изначально хотела изучать другой иностранный язык, но переключилась на вьетнамский из-за высоких результатов конкурсных экзаменов.
Однако после окончания университета именно преимущество вьетнамского языка, заключавшееся в том, что он "менее конкурентоспособен, но при этом узкоспециализирован", помогло этому студенту устроиться на работу на Пекинское телевидение.
«Она сказала, что в каждой туче есть проблеск надежды. Благодаря изучению вьетнамского языка, ее конкурентоспособность ниже по сравнению со студентами, изучающими английский язык, что открывает перед ней больше возможностей для трудоустройства», — поделилась она.
По практическим соображениям, для многих китайских студентов изучение вьетнамского языка постепенно превращается в культурную и личную связь.
Хунг Май, студентка третьего курса Юньнаньского национального университета, в настоящее время обучающаяся по программе обмена в Университете социальных и гуманитарных наук, сказала, что выбрала вьетнамский язык, потому что он показался ей легче для изучения, чем некоторые другие языки Юго-Восточной Азии, а также потому, что во Вьетнаме лучшие перспективы развития и более широкие возможности трудоустройства.
Первоначально впечатление Хунг Май о Вьетнаме основывалось главным образом на «вирусных» песнях в TikTok или репутации вьетнамского кофе. Однако во время учебы и жизни во Вьетнаме она постепенно поняла, что язык — это не только средство общения, но и «мост к культуре».
По ее словам, только достигнув определенного уровня владения вьетнамским языком, учащиеся смогут по-настоящему понять жизнь, образ мышления и культурные ценности вьетнамского народа.
![]() |
| Хунг Май, студентка третьего курса Юньнаньского национального университета, Китай. (Фото: Хай Фуонг) |
Изучение вьетнамского языка также представляло собой множество трудностей. Для Хунг Май наибольшей сложностью стало произношение, поскольку вьетнамский язык имеет довольно сложную тональную систему. Чтобы преодолеть это, она регулярно смотрела вьетнамские телесериалы, практиковалась в разговорной речи, имитируя персонажей, и читала вьетнамские романы для пополнения своего словарного запаса.
Между тем, Вуонг Туан Тинь, студентка по обмену в Ханойском университете, считает, что ее самым большим препятствием является стеснение в общении. Однако постепенно она поняла, что изучение языка неразрывно связано с процессом общения и установления контакта с носителями языка.
Изменение взглядов на Вьетнам
Помимо преодоления языковых барьеров, многие китайские студенты также получают практический опыт, который меняет их взгляды на Вьетнам.
Хунг Май вспоминает, что по прибытии во Вьетнам ее ограниченные коммуникативные навыки часто создавали трудности в повседневной жизни.
Однако энтузиазм курьеров, преданность преподавателей своему делу и помощь в покупке SIM-карты или получении банковской карты позволили ей ясно почувствовать дружелюбие вьетнамцев. «Я думаю, что Вьетнам — очень отзывчивая и терпеливая страна», — поделилась она.
Для Вуонг Туан Тинь наиболее сильным впечатлением стала забота и внимание, которые ей оказывали преподаватели по прибытии во Вьетнам. Эта поддержка не только помогла ей быстро адаптироваться к новой обстановке, но и создала ощущение близости как в учебе, так и в повседневной жизни.
![]() |
| Г-жа Выонг Туан Тинь выступает с презентацией в Ханойском университете. (Фото: Тхань Хуен) |
С точки зрения карьеры, знание вьетнамского языка постепенно открывает множество новых возможностей для китайских студентов. Помимо работы устным и письменным переводчиком в рамках вьетнамско-китайских программ обмена, многие студенты также участвуют в исследовательских программах, научных конференциях или работают в сфере импорта и экспорта между двумя странами.
Некоторые студенты надеются преподавать китайский язык во Вьетнаме или работать в рамках двустороннего сотрудничества на долгосрочной основе.
Кроме того, растущее присутствие китайских компаний во Вьетнаме и сотрудничество вьетнамских компаний с китайским рынком также увеличили спрос на китайских специалистов, свободно владеющих вьетнамским языком.
Многие компании в секторах импорта-экспорта, логистики, электронной коммерции, туризма и производства отдают приоритет найму сотрудников, владеющих вьетнамским и китайским языками, для поддержки партнерских отношений, обслуживания клиентов и бизнес-операций.
Благодаря этому знание вьетнамского языка является практическим преимуществом для китайских студентов, желающих работать в течение длительного времени во Вьетнаме или в рамках двустороннего экономического сотрудничества.
По мнению экспертов, эта тенденция отражает все более важную роль языка в объединении региональных человеческих ресурсов. По мере расширения экономического сотрудничества и образовательных обменов между Вьетнамом и Китаем значительно возрастает и спрос на специалистов, владеющих вьетнамским языком и знакомых с вьетнамской культурой. Таким образом, знание вьетнамского языка является не только языковым навыком, но и конкурентным преимуществом на международном рынке труда.
В этом контексте многие мнения указывают на необходимость дальнейшего расширения программ студенческого обмена между двумя странами, а также на необходимость практического обучения вьетнамскому языку для иностранцев, ориентированного на реальные потребности в карьере.
Кроме того, налаживание связей между школами и предприятиями также имеет решающее значение для создания устойчивых возможностей для карьерного роста студентов, предоставляя им возможность проходить стажировки, участвовать в исследованиях и трудоустройстве еще во время учебы.
![]() |
| Китайские студенты обсуждают учёбу после занятий. (Фото: Тхань Хуен) |
От курсов вьетнамского языка для иностранных студентов до личных историй о преодолении языковых и культурных барьеров — очевидно, что вьетнамский язык постепенно становится важным мостом в отношениях между Вьетнамом и Китаем.
Знание языка не только открывает возможности для обучения и карьерного роста, но и способствует взаимопониманию между людьми, что является устойчивой основой для будущего регионального сотрудничества.
Источник: https://baoquocte.vn/sinh-vien-trung-quoc-tim-kiem-co-hoi-tu-tieng-viet-395689.html












Комментарий (0)