
Уникальные местные ресурсы
В воспоминаниях тех, кто посетил Та Ланг до 2020 года, предстает целый спектр вкусов и ароматов. Здесь и ароматный клейкий рис, приготовленный в бамбуковых трубочках, и сытные, пикантные пирожки в форме рогов буйвола, и уникальное блюдо Зара – волшебное сочетание дичи и овощей, завернутых в бамбуковые трубочки. Люди помнят опьяняющие ночи, наполненные рисовым вином трин и тават, когда песни ба боч и бхнооч разносились по долине, гармонируя с танцем танг тунг да да; и величественный, но нежный ручей Р'Чунг, очаровавший бесчисленных посетителей…
В те времена Та Ланг был не просто перевалочным пунктом; это был оживлённый городок. Посетители могли «войти в деревню» через торжественные молитвенные церемонии, сплавиться по реке Ч'Ланг на бамбуковых плотах или совершить поход по лесу, чтобы обнаружить исторические следы вдоль тропы Хо Ши Мина .
Это место может похвастаться идеальным сочетанием стратегического расположения, соединяющего Дананг и Хюэ, и нетронутых местных ресурсов, включая хорошо сохранившиеся традиционные гетто (gươl), ткачество парчи и резьбу по дереву. Даже соседняя деревня Аур считается скрытой жемчужиной, носящей титул самой чистой и гостеприимной деревни во Вьетнаме.
Однако после пандемии COVID-19 этот темп жизни внезапно замедлился, погрузившись в тишину. Остается чувство сожаления, как сказал Лу Ван Кхыонг, заместитель председателя Народного комитета коммуны Авыонг: «До пандемии COVID-19 туризм процветал, но после нее он застоялся, а инфраструктура пришла в упадок».
Нынешняя проблема Та Ланга заключается не только в материальном обеспечении, но и в поиске выхода из сложившейся ситуации. Реальность показывает явное ухудшение инфраструктуры; спонтанно возникшие гостевые дома лишены единообразия, а указателей мало. Когда же вернутся эти яркие воспоминания, чтобы это место оставалось знакомым и прочным «точкой соприкосновения»? Местные жители честны, но им многого не хватает, у них ограниченные деловые навыки, и им нужна помощь.

Необходимы систематические и профессиональные инвестиции.
Для горных районов Та Ланг и перекресток А Дют в Авыонге являются «золотыми точками» для туризма на западной границе города, что является редкостью. Это ворота в бывший район Тайзянг, а затем в А Луой в Хюэ, расположенные прямо на оживленной трассе Хо Ши Мина. Река Ч'Ланг протекает здесь, словно неспешный, размеренный шаг, приветствуя гостей. Ритм жизни народа Ко Ту остается неизменным. Это «золотая точка», но она не может сиять сама по себе без огня, и сообщество не может развиваться самостоятельно без профессиональной стартовой площадки.
Г-н Аланг Мит, один из четырех оставшихся владельцев гостевых домов, которые все еще цепляются за этот бизнес, с сожалением отмечал приезд гостей: «Пожалуйста, поймите, что гости временно проживают в комнате моего сына. В двух других комнатах нет электричества, и починить его некому. Мы не можем принимать гостей из-за рубежа, потому что не говорим по-английски. С Тет (Лунного Нового года) у нас не было гостей».
Кроме того, еще одну неловкую ситуацию описал г-н Бриу Куан, председатель Народного комитета коммуны: «Согласно новым правилам, иностранным посетителям запрещено находиться в приграничной зоне более 24 часов, поэтому местные жители с сожалением наблюдают, как туристы переезжают в провинцию Донгзянг».
Г-н Луу Ван Кхуонг, заместитель председателя Народного комитета коммуны Авуонг, добавил: «Мы должны организовывать культурные фестивали, богатые самобытностью Ко Ту, чтобы познакомить с культурными пластами этой земли, от кухни и людей. Только тогда мы сможем надеяться на развитие экотуризма. Для этого, чтобы привлечь и удержать туристов, местные власти создадут наилучшие условия, но особенно нам нужны предприятия с достаточными возможностями и преданностью делу, готовые принять участие. Они должны инвестировать, создавать туры и соединительные маршруты, организовывать все профессионально, систематически и на долгосрочную перспективу. Почему у них так хорошо получается в Хоа Баке?»
Ответ кроется в профессионализме. В настоящее время в Та Ланге отсутствует специализированная управленческая команда, а его персонал состоит в основном из фермеров, которым не хватает навыков обслуживания, финансовой экспертизы и деловой хваткости.
Чтобы Та Ланг не остался лишь названием, «оставленным в воспоминаниях», правительство коммуны Авуонг разрабатывает план устойчивого возрождения, руководствуясь принципом: «Сохранение культуры связано с экономическим развитием, а в центре внимания — местное сообщество». В связи с этим необходимо профессионализировать и улучшить деятельность, начиная с как можно скореего создания хорошо структурированной управленческой команды, обучения детей этнической группы Ко Ту иностранным языкам и навыкам гостеприимства, и заканчивая диверсификацией продуктов — от походов по старым лесам до сельскохозяйственных туров в сочетании с уникальной кухней.
Для реализации своей мечты Ta Lang нуждается в поддержке города в модернизации инфраструктуры (дороги, парковки, системы канализации) и льготных кредитных программах для семей, предоставляющих проживание в гостевых домах. Кроме того, необходимо налаживать связи и продвигать себя, создавать современные каналы коммуникации, развивать социальные сети и интегрировать Ta Lang в сеть крупных игроков, таких как Ba Na Hills и Hoa Phu Thanh, чтобы обеспечить стабильный поток клиентов.
Источник: https://baodanang.vn/ta-lang-doi-phut-cham-de-hoi-sinh-3330113.html






Комментарий (0)