Композитор Нгок Кхуэ родился в 1947 году в деревне Гиа, Йен Со, ныне коммуна Дуонг Хоа, на окраине Ханоя. Почти всю свою карьеру он посвятил работе в труппе исполнительских искусств ВВС и ПВО, и его творческое наследие включает более 300 песен. Среди них «Весна, деревня риса и цветов» можно считать песней, «определившей» стиль Нгок Кхуэ в музыке . Каждый год, когда наступает Тет (Лунный Новый год), эта песня остается одним из главных хитов весенних культурных программ. По случаю Года Лошади бывший солдат-композитор поделился с газетой «Журналисты и общественное мнение» несколькими историями, связанными с его культовой песней.

Композитор Нгок Кхуэ вложил свои самые сильные эмоции в весеннее время года.
Песня «Рисовая деревня, цветочная деревня» стала символом пригородов Ханоя , воспевая красоту труда, романтическую любовь и любовь к родине. Могли бы вы поделиться тем, какой момент или событие вдохновили вас на создание этой свежей, оптимистичной и поэтичной мелодии?
— Я написал песню «Весна, деревня риса и цветов» прежде всего из любви к Ханою и окрестностям Западного озера. Дело в том, что у меня есть друг в деревне цветов Нги Там; мы вместе служили в одном отряде почти 10 лет, и до сих пор иногда встречаемся и навещаем друг друга. Тогда почти у каждого дома в Нги Там был участок земли под выращивание цветов. Однажды, поднимаясь с холма Буой к другу, я вдруг увидел справа Западное озеро, а вдали виднелись деревни цветов Нги Там, Куанг Ба и Нхат Тан; за дамбой находились деревни Суан Ла и Суан Динь, которые в то время представляли собой сплошные рисовые поля. Эта сцена вдохновила меня на написание текста: «Рядом с моими рисовыми полями, рядом с моими рисовыми полями, поля деревни вдоль дамбы / Западное озеро, огромное и зеленое в ярком послеполуденном солнце / Моя деревня, деревня цветов…» Эти конкретные детали дали мне мелодию: Западное озеро, рис и цветы. Так родилась песня; Это действительно отражает реальные пейзажи Уэст-Лейка тех лет.
На протяжении всего пути распространения произведения наверняка оставались особые воспоминания. Помните ли вы первое публичное исполнение произведения или какой-либо другой запоминающийся и впечатляющий опыт?
Вам также может понравиться
— Я написал эту песню в конце 1980 года. Когда я отправил её на радиостанцию «Голос Вьетнама» , её сразу же приняли и разрешили записать. Мне очень нравилось слушать музыкальные программы на станции, и я не пропустил ни одной. Вечером второго дня Тет в году Петуха, 1981 года, во время дежурства в офисе, я с удивлением услышал в музыкальной программе радиостанции «Голос Вьетнама», представляющей новые произведения, песню «Весна, деревня риса и цветов». И песню исполнила сама певица Тхань Хоа, как я и просил. Это было огромной радостью для композитора, потому что в то время я считался молодым автором, и моя работа транслировалась для слушателей по всей стране. Я был вне себя от радости и гордости. Радость и счастье не давали мне спать несколько дней.

На ваш взгляд, что является ключевым элементом, который помог "Весне, деревне риса и цветов" выдержать испытание временем и сохранить свою актуальность, несмотря на постоянно меняющийся музыкальный ландшафт последних нескольких десятилетий?
— Думаю, мне удалось успешно включить элементы народной музыки в песню. Представьте себе фразу «Рядом с рисовыми полями, ты рядом с рисовыми полями…» как небольшие волны на Западном озере. Если народная музыка умело включена в произведение, эффект будет значительным. Но если она включена неуклюже или слишком очевидно, это сразу же будет выглядеть как копирование. Нужно использовать «сущность» народной музыки, скрытую в мелодии, чтобы песня получилась по-настоящему гармоничной и создала что-то новое. Я написал эту песню, основываясь на своих искренних чувствах, мыслях и богатом наследии традиционной музыки, которым я уже обладаю.
Я также слышала, как некоторые критики и зрители отмечали, что текст песни прекрасен, мелодия плавная, и она передает жизнерадостную и радостную атмосферу теплой весны...
На сегодняшний день песне уже 45 лет, что является значительным сроком. К счастью, несмотря на то, что она посвящена Ханою, её любят слушатели по всей стране. Помимо получения Государственной премии в 2012 году, песня также была признана одной из двух лучших песен о сельском хозяйстве. На праздновании 50-летия вьетнамской литературы и искусства после национального воссоединения в апреле прошлого года песня «Весна, деревня риса и цветов» также была включена в список 50 лучших песен.


Вьетнам поощряет американские компании расширять инвестиции в высокие технологии.Утром 26 июня в здании правительства заместитель премьер-министра Хо Куок Зунг принял Джеффа Плейса, директора по цепочкам поставок компании Coherent Group (США). В ходе встречи заместитель премьер-министра подтвердил, что Вьетнам поощряет американские компании к расширению инвестиций, особенно в высокотехнологичные, инновационные и полупроводниковые отрасли. Песня «Весна, рисовые и цветочные деревни» стала символом красоты пригородной сельской местности. Но в нынешних условиях, когда рисовые поля постепенно уступают место новым городским районам, а цветочные деревни с каждым годом сокращаются, что вы думаете, чувствуете или беспокоитесь по поводу этих изменений? Будут ли эти «рисовые и цветочные деревни» существовать только в музыке и воспоминаниях?
— Не только я так думаю; многие тоже обеспокоены и сожалеют, что места, о которых мы писали, превратились в города и посёлки, а в цветочных деревнях, кажется, больше не выращивают цветы. Один критик рассказал мне, что в своей песне он писал об одном источнике пищи и жизни: рисе; о другом источнике удовольствия: цветах. Без риса человек умрёт, но без цветов он будет «почти мёртв». К счастью, цветочные плантации в центре города сменились цветочными полями в пригородах. Жаль, но цветы всё ещё есть. Наши жизни по-прежнему переплетены, как материально, так и духовно, с рисом и цветами. Несмотря на сожаление, я также рад, что сельская местность становится всё более процветающей и красивой, и я думаю, что «рисовые деревни, цветочные деревни» будут существовать не только на телевидении и радио, но и всегда будут присутствовать в реальной жизни.
Источник: https://congluan.vn/tan-man-ngay-xuan-with-musician-lang-lua-lang-hoa-10329489.html