
ИЛЛЮСТРАЦИЯ: ВАН НГУЕН
Тепло весны ощущается на каждом листочке.
Я слышал, что сок просочился сквозь бесчисленное количество веток.
Красный цвет риса словно дарит цветы лазурному небу.
Дух моей родины позеленел.
Я побывала на фестивале у пагоды Хуонг, но на лодках было очень много народу.
Платье ао дай похоже на парящее облако.
Поднимите кусочек неба над моей родиной и взгляните на него.
Ручей Йен тихо течет у меня под руками.
Вода здесь очень чистая, но это место называется Грязевой Пристанью.
Чья жизнь печальна, затерянная в лесу грёз?
Поэт, собравший листья, потребовал есть дикорастущую зелень.
У каждого человека в сердце есть храм.
Звук бамбука направляет облака вверх по горе.
Облака проникают в храм, чтобы возложить благовония.
Этот человек подобен дыму, сливающемуся с волшебной страной.
Бесцельно блуждая по горам.
Облака, поднимающиеся с гор, становятся облаками Будды.
Облака превращаются в монахов, облаченных в одежды цвета дзен-буддизма.
Буддийские писания сеют семена весны.
От Тхиен Тру до пещеры Хыонг Сон.
Источник: https://thanhnien.vn/may-chua-huong-tho-cua-nguyen-viet-chien-185260516155152514.htm










Комментарий (0)