Генеральный секретарь подчеркнул, что молодому поколению обеих стран необходимо углубить понимание богатой истории, важного значения и стратегической значимости отношений между двумя сторонами и двумя странами.

20 марта Министерство иностранных дел в координации с Вьетнамским союзом организаций дружбы организовало встречу вьетнамских и китайских студентов разных периодов обучения.
Выступая на встрече, генеральный секретарь То Лам выразил восхищение тем, как ветераны, дружественно настроенные китайские интеллектуалы и студенты из обеих стран делились воспоминаниями и приятными чувствами, связанными с периодом учебы и работы в Китае и Вьетнаме; он также выразил уверенность и надежду на светлое будущее развития отношений между двумя партиями, двумя странами и двумя народами.
Генеральный секретарь подчеркнул: Вьетнам и Китай — две соседние страны, «разделяющие общую границу», с давней традицией дружбы, тонко и глубоко выраженной обеими странами в таких словах, как «Давние соседи становятся как семья», «Хорошие соседи — сокровище» и «Соседи помогают друг другу в трудные времена». Оглядываясь на исторические революционные связи между двумя странами, мы помним, благодарны, безмерно гордимся и всегда будем ценить огромный вклад поколений лидеров двух партий и двух стран, непосредственно президента Хо Ши Мина и председателя Мао Цзэдуна, которые заложили основу для «тесных отношений между Вьетнамом и Китаем, товарищами и братьями», которые усердно взращивались поколениями лидеров двух партий и двух стран.
Генеральный секретарь вновь подчеркнул: Семьдесят пять лет назад, 18 января 1950 года, Китайская Народная Республика стала первой страной в мире, установившей дипломатические отношения с Демократической Республикой Вьетнам (ныне Социалистическая Республика Вьетнам). Вьетнам стал первой страной Юго-Восточной Азии, установившей дипломатические отношения с Китаем. Это знаменательное событие открыло новую эру дружественных отношений между двумя социалистическими соседями. На протяжении всего своего славного революционного пути обе партии, две страны и народы обеих стран всегда оказывали друг другу огромную, эффективную, искреннюю и верную помощь и поддержку.
Китай радушно принимал многих вьетнамских чиновников, студентов и ученых для обучения и исследований, предоставляя им наилучшие условия для обучения и жизни, в частности, через вьетнамские школы в Наньнине и Гуйлине (Гуанси). Именно в этой благоприятной среде выросло много поколений вьетнамской интеллигенции, многие из которых стали высокопоставленными лидерами партии и государства, ведущими экспертами в различных областях, генералами армии и полиции, а также известными деятелями искусства, внесшими значительный вклад во вьетнамскую революцию и дружбу между двумя странами.
По словам Генерального секретаря, за прошедшие 75 лет мировая и региональная ситуация претерпела глубокие изменения, но одно общее понимание осталось неизменным: стабильное, устойчивое и долгосрочное развитие отношений между двумя сторонами и двумя странами является искренним стремлением и основополагающим интересом обеих наций, имеет решающее значение для революционного дела и развития каждой страны и соответствует великой тенденции времени: миру, сотрудничеству во имя процветающего развития.
«За прошедшие годы вьетнамско-китайские отношения значительно продвинулись, о чем свидетельствует соглашение между высшими руководителями двух партий и двух стран о повышении уровня двусторонних отношений и поддержании регулярных стратегических обменов для руководства двусторонним сотрудничеством. Обе страны реализовали десятки различных механизмов обмена и сотрудничества на всех уровнях и во всех секторах. Сотрудничество в области обороны и безопасности действительно сыграло решающую роль. Двусторонний товарооборот резко вырос, при этом Китай лидирует по количеству новых инвестиционных проектов во Вьетнаме. Обмены между людьми, сотрудничество между регионами, культура, образование и туризм становятся все более активными и являются ярким пятном в отношениях», — подчеркнул Генеральный секретарь.
Генеральный секретарь также подтвердил: молодое поколение всегда получало особое внимание и ожидания от лидеров двух партий и двух стран, которые считают его силой, стремящейся следовать по стопам своих предков, унаследовать традиции дружбы и привнести живую энергию и светлое будущее во вьетнамско-китайские отношения. В своем обращении к молодежи и детям всей страны любимый президент Хо Ши Мин однажды написал: «Год начинается весной, жизнь начинается в молодости, молодость — это весна общества». У китайских товарищей есть очень проницательная поговорка: «Отношения между народами основаны на близости людей, а близость людей заключается в том, что их сердца бьются в унисон». В действительности, привязанность между народами двух стран зарождается и поддерживается именно молодым поколением.
В настоящее время число вьетнамских студентов в Китае достигло рекордного уровня — почти 24 000 человек (вдвое больше, чем пять лет назад), а более 2000 китайских студентов обучаются во Вьетнаме. Кроме того, регулярно организуются многочисленные мероприятия по обмену молодежью, такие как Вьетнамско-китайская встреча дружбы молодежи, форумы по сотрудничеству молодежи и летние лагеря для студентов.
Генеральный секретарь подчеркнул, что мир вступает в новую фазу эпохальных перемен. Мир, сотрудничество и развитие остаются стремлениями всех стран, но конфликты и традиционные и нетрадиционные вызовы безопасности становятся все более сложными. В этом контексте Генеральный секретарь заявил, что мы рады быть свидетелями позитивного и всестороннего развития сотрудничества между двумя странами. Для Вьетнама это особенно важная отправная точка для вступления в новую эру национального развития, для мира, независимости, демократии, процветания, цивилизации, счастья и неуклонного продвижения к социализму. Под руководством Генерального секретаря и председателя Си Цзиньпина Китай вступает в новую эру, достигая многих великих успехов, закладывая прочный фундамент для всестороннего построения современной социалистической державы и стремясь к достижению целей своего второго столетия. Поэтому постоянное углубление всестороннего стратегического партнерства и содействие построению стратегически значимого вьетнамско-китайского сообщества с общим будущим имеют первостепенное значение для развития каждой страны, а также для мира, сотрудничества и развития в регионе и во всем мире. Это славная ответственность, требующая решимости и доброй воли с обеих сторон. В этом ключевую роль играет молодое поколение.
Генеральный секретарь, делясь своими мыслями, заявил, что молодому поколению обеих стран необходимо углубить понимание богатой истории, важного значения и стратегической значимости отношений между двумя сторонами и двумя странами. Молодежь обеих стран должна стремиться к изучению, обучению и постоянному совершенствованию науки и техники, чтобы вносить практический и творческий вклад в процесс индустриализации и модернизации, развивать новые производительные силы в каждой стране и способствовать укреплению материальной основы двусторонних отношений.
Кроме того, ведомства и организации обеих стран продолжают придерживаться достигнутого на высоком уровне взаимопонимания в вопросах укрепления и совершенствования работы по распространению информации и просвещению молодого поколения о традиционной дружбе между двумя сторонами и странами, а также о достижениях в развитии каждой страны, тем самым повышая чувство гордости и уверенности молодежи. Образовательные и учебные заведения обеих стран будут совместно содействовать эффективному выполнению подписанных соглашений, расширяя и углубляя формы обмена и сотрудничества в области культуры, образования, обучения и исследований. «Я желаю, чтобы отношения между двумя сторонами и странами продолжали развиваться стабильно, уверенно и все более глубоко», — заявил Генеральный секретарь.
Источник: https://daidoanket.vn/the-he-tre-viet-nam-trung-quoc-can-nang-cao-nhan-thuc-sau-sac-ve-tam-cao-chien-luoc-cua-quan-he-hai-dang-hai-nuoc-10301914.html






Комментарий (0)