В рамках этой линии рассуждений физическое воспитание и спорт перестали быть второстепенной областью, а стали практической частью стратегии построения процветающей нации, счастливого общества и сильного, развивающегося народа.
Восстановление роли физического воспитания и спорта в общей национальной стратегии развития.
Речь произвела глубокое впечатление не только своим признанием 80-летнего пути развития спортивной отрасли, но и переосмыслением роли спорта в общем национальном развитии. От напоминания о видении президента Хо Ши Мина, выраженном в простой, но глубокой истине: «Сильный народ — залог процветания нации», до нынешней необходимости рассматривать спорт в контексте качества человеческих ресурсов, национальной конкурентоспособности и качества жизни населения, речь вышла за рамки памятного мероприятия и стала очень четким посланием о развитии: если страна хочет прогрессировать, она должна прежде всего позаботиться о здоровье, выносливости, дисциплинированности и способности к стремлению к прогрессу вьетнамского народа.

Примечательно, что это послание не является единственным. Всего несколько дней назад, в заключительной речи на 2-м пленуме 14-го Центрального комитета, генеральный секретарь То Лам подчеркнул необходимость глубокого понимания принципов развития, поддержания стабильности, эффективного использования ресурсов, содействия реализации и направления всех достижений в области развития на улучшение материальной и духовной жизни людей. При сопоставлении двух выступлений становится совершенно очевидной единая логика: от экономики, политики, организационной структуры до культуры и спорта — всё сходится к одной цели: развитию человеческого потенциала и на благо народа. Поэтому разговор о спорте в настоящее время по сути является разговором о видении национального развития в новую эпоху.
Первый и наиболее важный посыл речи о спорте заключается в том, что физическое воспитание и спорт должны быть возвращены на свое законное место в национальной стратегии развития. Многие годы мы рассматривали спорт как поле движения, внеклассные мероприятия, соревновательные достижения или, в лучшем случае, как часть культурной жизни. Но то, как Генеральный секретарь сформулировал этот вопрос, показывает, что физическое воспитание и спорт должны рассматриваться в гораздо более широкой перспективе: это основа для улучшения общественного здоровья, условие для повышения статуса нации, фактор, способствующий улучшению качества человеческих ресурсов, и среда для формирования характера, силы воли, стойкости, дисциплины, честности и стремления к прогрессу. Страна, стремящаяся к быстрому и устойчивому развитию, не может просто говорить о росте, инвестициях или технологиях, забывая о физическом и психическом состоянии своего народа. Нация не может быть сильной, если каждый ее член не здоров, не вынослив, не имеет привычки к самосовершенствованию и не обладает духом, позволяющим превзойти самого себя. Эта идея глубоко созвучна духу 2-й Центральной конференции, где вопрос содержательного развития тесно связан с качеством жизни населения, а не ограничивается лишь поверхностными показателями.

Второй посыл заключается в том, что для процветания спорта нельзя полагаться исключительно на энтузиазм или краткосрочные тенденции, а необходимо начинать с институтов, управления и организационного потенциала. В своей речи Генеральный секретарь четко подчеркнул, что институты должны играть ведущую роль, прокладывая путь для инноваций, инвестиций, социализации, современного управления, прозрачной деятельности и полного использования ресурсов государства, общества и народа. Здесь дух «меньше говори, больше делай и доводи дело до конца» четко конкретизируется посредством институционального мышления. Генеральный секретарь подробно остановился на следующих аспектах: роли государства и общества, куда следует направлять государственные инвестиции, масштабы социализации, стандарты инфраструктуры, механизмы подготовки тренеров и спортсменов, система вознаграждения, страхование, спортивная медицина и переход к новой карьере после соревнований, а также способы поощрения цифровых технологий и спортивной экономики. Это язык современного управления развитием.
Спорт должен стать подлинным правом, возможностью и образом жизни для всех граждан.
Третий посыл заключается в том, что спорт должен стать настоящим правом, возможностью и образом жизни для всех граждан. Это, пожалуй, самая гуманная часть речи. Генеральный секретарь говорил не только об увеличении числа людей, занимающихся спортом, но и о построении «общества движения», «культуры ежедневных физических тренировок». Другими словами, цель состоит не просто в том, чтобы иметь несколько дополнительных площадок или движений, а в создании устойчивой трансформации образа жизни. Очень наводит на размышления тот факт, что Генеральный секретарь не ограничился состоятельными людьми, а распространил сферу действия на каждую семью, каждый жилой район, каждую школу, каждое учреждение, каждый завод, каждое предприятие, каждое подразделение вооруженных сил; от равнин до отдаленных районов, приграничных регионов и островов; от обычных людей до пожилых людей, людей с ограниченными возможностями, женщин, детей, молодежи и трудовых мигрантов. Это не просто призыв к физическим упражнениям. Это концепция равенства в развитии. Когда все граждане имеют право заниматься спортом, тренироваться и пользоваться подходящими спортивными площадками, тогда спорт действительно становится частью социального благополучия, качества жизни и человеческого счастья.

Далее речь начинается с очень конкретного обращения ко всем уровням власти и обществу в целом: чтобы спортивное движение имело глубину, оно должно начинаться с, казалось бы, незначительных вещей, определяющих его устойчивость, таких как: планирование земель для общественных спортивных площадок, обеспечение каждого жилого района местом для занятий спортом, строительство детских площадок, тренировочных площадок, пешеходных дорожек, спортивных парков, поддержка спортивных сооружений для массового спорта, использование школ, культурных центров, парков, площадей и общественных водоемов для соответствующих физических и спортивных мероприятий. Другими словами, невозможно ожидать, что люди будут вести здоровый образ жизни, если городское планирование, планирование жилых районов и организация общественной жизни не предусматривают места для занятий спортом. Это очень важное предложение, поскольку оно показывает, что спорт — это не только вопрос спортивной индустрии, но и напрямую связан с городским планированием, управлением, социальным обеспечением и развитием сообщества.
Четвертый посыл заключается в том, что корни сильной спортивной системы лежат в школах и в глубине национальной культуры. Когда Генеральный секретарь подчеркнул: «Нация, которая хочет быть здоровой, должна начать со своих детей. Сильная спортивная система должна начинаться в школах», это стратегическое позиционирование. Школы — это не только места для передачи знаний, но и места для формирования физической подготовки, привычки к физическим упражнениям, командной работы, настойчивости, честности и уверенности в себе у молодого поколения. Если физическое воспитание по-прежнему будет игнорироваться, если ученики будут считать физическое воспитание второстепенным уроком, если в школах не будет игровых площадок, учителей, механизмов для выявления талантов и подлинной среды для физической активности, то трудно говорить о воспитании поколения здоровых, динамичных граждан, способных противостоять новым вызовам времени. Поэтому рассматривать модернизацию физического воспитания и школьного спорта как основу стратегии развития вьетнамского народа — это послание, которое является одновременно правильным, актуальным и имеет долгосрочное значение.
Но особенно примечательным в речи было то, что такой подход к развитию неотделим от национальной идентичности. Помимо школьного спорта, Генеральный секретарь также подчеркнул важность сохранения и развития традиционных национальных видов спорта и форм физической активности, связанных с культурой общества. Перетягивание каната, толкание палок, стрельба из арбалета, традиционная борьба, гонки на лодках, человеческие шахматы, традиционные боевые искусства, народные игры на фестивалях… в этом контексте это не просто игры или соревнования, а культурная память, связь между поколениями, место для взращивания духа рыцарства, любви к родине и национальной гордости. Это очень глубокая мысль: формирование современного вьетнамца не означает отказ от традиций, а скорее оживление традиций в современности, превращение идентичности в ресурс, а не в экспонат. С этой точки зрения, спорт не только способствует улучшению здоровья, но и помогает сохранить душу национальной культуры.
Развитие вьетнамского спорта должно осуществляться на профессиональном, научно обоснованном, честном, устойчивом и комплексном пути.
Пятое послание заключается в том, что вьетнамский спорт должен развиваться по профессиональному, научному, честному, устойчивому и комплексному пути. В речи не обошлось без стремления к высоким достижениям. Напротив, Генеральный секретарь четко обозначил требования к разработке дорожной карты для целенаправленных инвестиций в высококонкурентные виды спорта, стандартизации системы поиска талантов, реформированию механизма управления национальными командами, укреплению связей между школьным спортом, массовым спортом и элитным спортом, а также обеспечению средств к существованию, образования, профессиональной подготовки, социального обеспечения и адаптации спортсменов после завершения карьеры. Но что еще более важно, Генеральный секретарь подчеркнул, что высокоэффективный спорт должен строиться на фундаменте честности, благородства и уважения к верховенству права. Только когда спорт будет строиться на фундаменте честности, высоких стандартов и достоинства, каждая победа действительно станет источником национальной гордости.

Следуя той же логике, расширение концепции спорта в более широком смысле, охватывающее как физическую, так и умственную активность, демонстрирует весьма современный подход. Поскольку общество меняется, а новый темп жизни требует концентрации, рефлексов, эмоционального контроля, логического мышления и умственной выносливости, концепция здорового человека также должна пониматься более целостно. Наряду с этим возникает необходимость в развитии социализации с четким направлением и ответственными стандартами; расширении международного сотрудничества не только в области соревнований, но и в сфере управления обучением, тренерской науки, спортивной медицины, организации мероприятий, спортивной экономики и построения национального бренда посредством спорта. Все это показывает, что спорт перестал быть замкнутым полем и стал открытым пространством для творчества, современного управления, технологий, экономики и межличностной дипломатии. Это также яркое проявление духа 2-го Пленума 14-го Центрального комитета: рациональное использование ресурсов, расширение сотрудничества, повышение конкурентоспособности, но при этом сохранение ориентации на устойчивое развитие и приоритет интересов людей.
Можно сказать, что в своей речи на 80-й годовщине Дня традиционного вьетнамского спорта и физического воспитания Генеральный секретарь То Лам передал мощное послание: страна, стремящаяся к процветанию, должна начинать с заботы о своем народе; нация, стремящаяся к силе, должна иметь здоровых граждан, обладающих силой воли, дисциплиной и духом преодоления трудностей; социально-экономическая система, стремящаяся к устойчивому развитию, не может игнорировать здравоохранение, физическое воспитание, спортивную культуру и качество повседневной жизни людей. И в контексте заключительной речи Генерального секретаря на 2-й конференции Центрального комитета это послание становится еще яснее: все институциональные реформы, все решения о росте, все требования к реализации, в конечном счете, должны быть направлены на более процветающую и счастливую жизнь людей. Поэтому спорт не стоит на обочине национальной стратегии развития. Спорт находится в самом центре этой стратегии. Потому что построение процветающего, цивилизованного и устойчиво развивающегося Вьетнама в первую очередь означает построение нации, здоровой телом, умом, интеллектом и стремящейся к прогрессу.
Источник: https://daibieunhandan.vn/the-thao-manh-de-dan-toc-manh-10411589.html






Комментарий (0)