Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Путем внесения поправок и дополнений в Устав Вьетнамского отечественного фронта.

Утром 13 мая 11-й Национальный съезд Вьетнамского Отечественного фронта (ВФФ) на период 2026-2031 годов проголосовал за утверждение проекта поправок и дополнений к Уставу ВФФ.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/05/2026


В недавно измененном Уставе Вьетнамского отечественного фронта президиуму были предоставлены дополнительные полномочия в вопросах, касающихся персонала.

Внесены поправки и дополнения в Устав Вьетнамского отечественного фронта: добавлено разрешение для Президиума - Фото 1.

Вице- президент Нгуен Тхи Ань Суан позирует для фотографии с Президиумом Центрального комитета Вьетнамского отечественного фронта, 11-й срок полномочий, 2026-2031 годы.

ФОТО: ТУАН МИНЬ

В частности, в измененный и дополненный Устав Вьетнамского Отечественного Фронта (ВФФ) добавлены пункт 2 статьи 14 и пункт 8 статьи 17, касающиеся полномочий Президиума Центрального комитета ВФФ по кадровым вопросам: «В некоторых конкретных случаях в период между двумя сессиями ВФФ уполномочивает Президиум рассматривать и выдвигать кандидатуры штатных должностных лиц, выдвинутых компетентными органами, для участия в работе Комитета, Президиума и Постоянного комитета».

Делегирование Президиуму полномочий по кадровым вопросам в отдельных случаях направлено на оперативное рассмотрение и назначение рекомендованных компетентными органами специалистов для участия в работе Комитета, Президиума и Постоянного комитета в соответствии с практической ситуацией при кадровых изменениях или необходимости пополнения штата для обеспечения руководства, управления и выполнения задач.

Внесены поправки и дополнения в Устав Вьетнамского отечественного фронта: добавлено разрешение для Президиума - Фото 2.

Делегаты, участвующие в 11-м Национальном конгрессе Вьетнамского отечественного фронта, срок полномочий 2026-2031 гг.

ФОТО: ТУАН МИНЬ

Устав Вьетнамского Отечественного Фронта также вносит изменения и дополнения в состав Постоянного комитета Центрального комитета Вьетнамского Отечественного Фронта на провинциальном и коммунском уровнях: «Заместитель председателя является главой политических и социальных организаций» в статьях 19, 25 и 26.

Согласно докладу Центрального комитета Вьетнамского Отечественного фронта, это дополнение призвано привести структуру в соответствие с новой организационной структурой, в которой политические и общественные организации, а также массовые объединения находятся в непосредственном подчинении Вьетнамского Отечественного фронта. Это структурное дополнение также соответствует положениям Решения № 304-QD/TW Политбюро и Постановления № 301-QD/TW Центрального секретариата партии.

Одновременно с этим, в измененный Устав Вьетнамского Отечественного Фронта в статью 29 добавлен пункт, касающийся взаимоотношений между Комитетом Вьетнамского Отечественного Фронта и его организациями-членами: «Политические и общественные организации, непосредственно подчиняющиеся Вьетнамскому Отечественному Фронту, организованные и действующие единообразно в рамках Вьетнамского Отечественного Фронта, совместно с другими организациями-членами Фронта, участвуют в демократических консультациях, координации и согласованных действиях под руководством Вьетнамского Отечественного Фронта».

Введение данного пункта направлено на уточнение подчиненного положения и согласованной деятельности общественно-политических организаций с Комитетом Отечественного фронта Вьетнама, а также на обеспечение соблюдения положений пункта 2 статьи 9 Конституции 2013 года с поправками и дополнениями, внесенными в 2025 году.

Устав также вносит изменения и дополнения в положения, касающиеся консультативных советов, консультативных комиссий, консультативных групп и партнеров.

Что касается состава Комитета Отечественного фронта Вьетнама на уровне коммун, то в устав были внесены изменения, предусматривающие включение нескольких штатных должностных лиц Комитета Отечественного фронта Вьетнама на уровне коммун. Срок полномочий Комитета работы фронта также был изменен таким образом, чтобы он совпадал со сроком полномочий партийной ветви.

Источник: https://thanhnien.vn/thong-qua-sua-doi-bo-sung-dieu-le-mat-tran-to-quoc-185260511145237588.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Yêu gian hàng Việt Nam

Yêu gian hàng Việt Nam

Над горами плывут облака.

Над горами плывут облака.

Я выбираю НЕЗАВИСИМОСТЬ

Я выбираю НЕЗАВИСИМОСТЬ