Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Вьетнамская каллиграфия

Việt NamViệt Nam21/01/2025


Каллиграфия, от традиций до современности, по своей сути воплощает художественную сущность уникальной культурной формы. Это душа и жизненная сила письменных символов. Несмотря на бесчисленные исторические потрясения, каллиграфия сохранялась и развивалась поколениями вьетнамцев.

Вьетнамская каллиграфия (каллиграфия на вьетнамском языке) появилась в 1930-х годах, в период, когда вьетнамский шрифт (латинский) стал более популярен во Вьетнаме, чем китайский и шрифт Ном. Поэт Донг Хо (1906–1969) почитается как «основатель» этого вида каллиграфии.

Война и сложные обстоятельства в стране привели к застою в развитии вьетнамской каллиграфии, которая возродилась лишь в последнее десятилетие. Во многих провинциях и городах открылись клубы и курсы обучения каллиграфии; выставки привлекли широкое внимание публики.

Директор Нгуен Тхань Тхуи (в полосатой рубашке) и учителя средней и старшей школы им. Нгуен Тат Тхань принимают участие в мастер-классе по каллиграфии в провинциальном музее.

Использование кисточки-пера, продукта восточной культуры, для написания латыни (вьетнамской национальной письменности) – продукта западной культуры – демонстрирует культурный обмен и интеграцию между Востоком и Западом в каллиграфии. Вьетнамцы вспоминают образ традиционного каллиграфа, фигуры, давно исчезнувшей из поля зрения, и теперь могут читать и понимать вьетнамскую каллиграфию. Это подтверждает уникальность культурного продукта, богатого национальной идентичностью, но также актуального для нашего времени.

В отличие от китайской каллиграфии, вьетнамская каллиграфия более свободна и нетрадиционна, она применяется в различных сферах жизни, таких как дизайн одежды , архитектура и реклама. Ее можно увидеть на самых разных материалах: бумаге, дереве, камне, фруктах, бамбуке, перламутровой инкрустации, керамике и т.д. В начале года каллиграфические работы часто выставляются на красной бумаге с предварительно напечатанными весенними мотивами, обычно включающими народные песни, пословицы, учения известных людей и лирические стихи. Многие семьи предпочитают вешать каллиграфические картины в качестве украшения, создавая гармонию в доме, а также выражая размышления о жизни, философию человеческого существования, просветление или предлагая образовательные идеи и пожелания удачи в семейной жизни и бизнесе.

Каллиграфия на вьетнамском языке куок нгу — это не только изысканное хобби, помогающее людям развивать ум, совершенствовать характер и находить баланс в современной жизни, но и вид искусства, отдающий дань уважения вьетнамскому языку. Молодые люди не только изучают традиционную каллиграфию, но и смело экспериментируют с новыми стилями, сочетая их с другими видами искусства, такими как живопись и музыка , создавая уникальные произведения, несущие на себе их личный отпечаток. Таким образом, молодежь устанавливает связь со своими корнями, заново открывает для себя прекрасные традиционные ценности нации и еще больше ценит культурные ценности, которые их предки кропотливо взращивали.

Сегодня каллиграфия на вьетнамском языке куок нгу стала популярной по всей стране в целом и в провинции Ха Нам в частности. Талантливые и увлеченные своим делом каллиграфы провинции постоянно создают новые работы, тем самым способствуя воспитанию в людях ценностей истины, добра и красоты. В начале весны провинциальный музей часто организует воссоздание традиционного сельского рынка Тет (Лунный Новый год), включающего в себя палатку каллиграфа с обычаем дарения и получения каллиграфических благословений, уголок сельского рынка с простыми, но «фирменными» блюдами, связанными с детством многих поколений, и традиционные народные игры. Цель мероприятия – повысить осведомленность, чувство гордости и ответственности каждого человека, особенно молодого поколения, в деле сохранения и продвижения традиционных культурных ценностей.

(До Ван Хиен, директор провинциального музея)

«Сегодня каллиграфия на вьетнамском языке куок нгу стала популярной по всей стране в целом и в провинции Ха Нам в частности. Благодаря таланту и увлечению, энтузиасты каллиграфии в провинции постоянно исследуют и создают новые работы, тем самым способствуя воспитанию в людях ценностей истины, добра и красоты. В начале весны Провинциальный музей часто организует воссоздание культурного пространства традиционного рынка Тет, включая стенд каллиграфа с традицией дарения и получения каллиграфических работ весной, уголок традиционного рынка с простыми, но «фирменными» блюдами, связанными с детством многих поколений, и некоторые традиционные народные игры, с целью повышения осведомленности, гордости и ответственности каждого человека, особенно молодого поколения, за сохранение и продвижение традиционных культурных ценностей», — сказал г-н До Ван Хьен, директор Провинциального музея.

В последние годы на некоторых весенних фестивалях в провинции проводились выставки каллиграфии, на которых каллиграфы в традиционных длинных одеждах и платках писали каллиграфические работы и раздавали благоприятные иероглифы. Помимо китайских иероглифов, эти каллиграфы также писали вьетнамским шрифтом Куок нгу. Содержание каллиграфии часто включало пожелания мира и благополучия, а также трогательные изречения об отношениях: учитель-ученик, родитель-ребенок, муж-жена, друзья и близкие люди… Среди них такие иероглифы, как «Фук» (Счастье), «Тай» (Богатство) и «Лок» (Процветание), выражающие надежду на мирный, процветающий и счастливый новый год; «Чи» (Стремление), «Тхо» (Долголетие) и «Тхань» (Успех), выражающие стремление к успеху в карьере; Иероглифы «Нхан» (Терпение), «Ле» (Приличия), «Хиеу» (Сыновняя почтительность) и «Тхуан» (Гармония) выражают пожелания удачи; а иероглифы «Нхан» (Гуманитарность), «Три» (Мудрость) и «Минь» (Просветление) выражают стремление к интеллекту и знаниям… Пожилые люди часто просят иероглифы «Ан» (Мир) и «Тхо» (Долголетие); те, кто сталкивается со многими трудностями и невзгодами, просят иероглиф «Нхан» (Терпение). Студенты просят иероглиф «Дат» (Успех); Предприниматели заказывают иероглифы «Тин» (Доверие), «Пхат» (Процветание)... Обычай заказывать каллиграфию в начале весны постепенно становится элегантным развлечением среди четырех важнейших увлечений: «на первом месте каллиграфия, на втором — живопись, на третьем — керамика, и на четвертом — декоративные растения».

Г-жа Нгуен Тхань Тхуи — директор средней и старшей школы им. Нгуен Тат Тхань, филиал в провинции Ха Нам, — не только является ведущей фигурой в области вьетнамской каллиграфии в провинции, но и известна своей активной популяризацией искусства каллиграфии и вдохновением коллег и учеников. Двадцать лет назад, поступив в Ханойский педагогический университет, Тхань Тхуи глубоко полюбила каллиграфию благодаря увлекательным лекциям доцента, доктора Ха Ван Миня. Позже, несмотря на плотный рабочий график, она находит время, чтобы «вдохнуть жизнь» в каллиграфию, надеясь внести свой вклад в богатое культурное наследие своей родины. «В средней и старшей школе им. Нгуен Тат Тханя уделяется особое внимание всестороннему развитию знаний, характера и способностей учащихся, с сильным акцентом на воспитание любви к национальным культурным традициям. Их знакомят с каллиграфией, обучают письму и вовлекают в ежегодный конкурс написания двустиший к Празднику весны. Они также знакомятся с этим видом искусства на уроках литературы. В частности, школа регулярно организует для учащихся практические занятия по каллиграфии в провинциальном музее. В будущем школа планирует создать каллиграфический клуб для талантливых и заинтересованных учеников», — сказала учительница Нгуен Тхань Тхуи.

Можно сказать, что движение вьетнамской каллиграфии всегда вызывало и продолжает вызывать большой интерес у людей, особенно восторженный отклик со стороны молодежи, что свидетельствует о гибкости и адаптивности в культурной адаптации и уважении к вьетнамской письменности — официальной и современной системе письма вьетнамского народа.

Хоанг Оань (Провинциальный центр культуры и искусств)



Источник: https://baohanam.com.vn/van-hoa/thu-phap-chu-quoc-ngu-gin-giu-truyen-thong-lan-toa-van-hoa-143353.html

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
ПОДАРИТЕ ЦВЕТЫ

ПОДАРИТЕ ЦВЕТЫ

Преодоление трудностей

Преодоление трудностей

Как же я счастлива, моя родина! 🇻🇳

Как же я счастлива, моя родина! 🇻🇳