Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Маршевая песня» — песня, связанная с историей страны.

Сочиняя «Маршевую песню», музыкант Ван Као не знал, что она будет выбрана в качестве национального гимна страны.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh02/09/2025


По словам композитора Ван Као, за последние 80 лет эта песня стала «народным гимном». Дети заучивают её наизусть с первых дней учёбы в школе. Произведение открывает все важные церемонии и события страны, выражая торжественность и национальную гордость.

10 августа во время концерта «Родина в моем сердце» кадр, на котором более 50 000 человек исполняют «Тьен Куан Ка» (Маршевую песню) , вызвал сильные эмоции у зрителей. В августе 2023 года, в честь 100-летия со дня рождения композитора Ван Као, тысячи артистов и зрителей также исполнили эту песню на площади Августовской революции. Выступление воссоздало момент первого исполнения национального гимна ( «Тьен Куан Ка» ) на митинге в Ханое 19 августа 1945 года в поддержку фронта Вьетминь. В последние годы появилось множество различных аранжировок этой песни, все они сохраняют ее величественный и мощный тон.

Рукописная копия «Маршевой песни» композитора Ван Као, напечатанная на билетах на концерт «Родина в моем сердце». Фото: Предоставлено организаторами.

Рукописная копия произведения «Tiến quân ca» (Маршевая песня) композитора Ван Као, напечатанная на билетах на концерт «Родина в моем сердце». Фото: Предоставлено организаторами.

Произведение было создано зимой 1944 года, когда композитор Ван Као посещал лекции в Индокитайском колледже изящных искусств, зарабатывая на жизнь продажей картин, написанием стихов и рассказов. Во время своего пребывания в Ханое он жил у друзей. В то время жители Ханоя страдали от голода, поэтому картины Ван Као плохо продавались. Каждый день ему приходилось полагаться на помощь своих друзей-художников в еде и работе.

Ван Као убедил присоединиться к революции Ву Куи, кадр Вьетминя. В то время как Ван Као горел желанием взять в руки оружие и сражаться, Ву Куи поручил музыканту культурное задание: сочинить маршевую песню, чтобы поднять боевой дух армии сопротивления.

В своих мемуарах «Почему я написал маршевую песню» композитор рассказывает о том дне, который наступил после получения задания. Он бродил по улицам, пока не зажглись уличные фонари. Увидев нищих людей, в том числе ребенка, бесцельно бродивших по обочине дороги, он вспомнил о своем трехлетнем племяннике, который пропал без вести, и слезы навернулись ему на глаза. В ту ночь он написал первые ноты маршевой песни .

Он написал эту песню в тесном чердаке дома номер 45 по улице Нгуен Тхуонг Хиен, у окна, выходящего на двухэтажный дом. Здесь музыкант часто слышал звук воловьих повозок, перевозивших трупы умерших от голода в Кхам Тхиен.


«Я не держал в руках оружие, не вступал ни в какие вооруженные подразделения. Я просто пишу песню. Я не был в зоне боевых действий, только на улицах Га-стрит, Ханг-Бонг-стрит и Хоан-Кием-Лейк-стрит, по которым я привык ходить. Я не встречал наших революционных солдат с того первого курса военной подготовки. И я знаю, как они поют. Здесь я думаю о том, как написать простую песню, которую они могли бы спеть», — написал музыкант.

Он писал и редактировал песню в течение нескольких дней, в мрачные зимние месяцы, и первые строки были следующими:

«Вьетнамская армия продолжает наступление».
Объединившись сердцем, мы стремимся спасти нацию.
«На длинной, извилистой дороге раздаются шаги».

Во втором куплете он представляет себе образ красного флага с жёлтой звездой, развевающегося на фоне зелени гор и лесов:

«Вьетнамская армия продолжает наступление».
Золотая звезда развевается на ветру.
«Вывести наш народ и родину из страданий».

Композитор хотел, чтобы песня предназначалась не только для студентов антияпонских военных учебных курсов и сражающихся солдат, но и для всей нации, отсюда и строчка «Вперед! Давайте двигаться вперед вместе». Закончив песню, он поручил ее офицеру Ву Куи. В тот же день композитору также было поручено управлять секретной типографией Фан Чу Тринь, разрабатывать дизайн газеты «Док Лап» («Независимость») и печатать документы для фронта Вьетминя. Поэт Нгуен Динь Тхи отвечала за содержание газеты. Поскольку писец не мог переписать ноты, композитору Ван Као пришлось отправиться непосредственно в секретную типографию в деревне Бат Чанг, чтобы лично написать и напечатать « Маршевую песню» в первом номере «Док Лап» . Затем песня была разослана на поля сражений по всей стране.

В августе 1945 года Центральный комитет партии и президент Хо Ши Мин созвали Национальный съезд в Тан Трао. Поэт Нгуен Динь Тхи представил три песни: « Уничтожить фашизм», которую он сочинил сам, а также « Солдат Вьетминя» и «Маршевая песня» Ван Као. Президент Хо Ши Мин решил выбрать «Маршевую песню» в качестве государственного гимна.


19 августа 1945 года, перед тем как жители Ханоя двинулись к зданию правительства Северного округа, чтобы захватить власть, композитор Ван Као дирижировал хором молодых пионеров, который исполнил песню на площади Августовской революции.

2 сентября 1945 года на площади Ба Динь десятки тысяч людей пели песни и слушали, как президент Хо Ши Мин зачитывал Декларацию независимости, ознаменовавшую рождение Демократической Республики Вьетнам.

Композитор Ван Као писал в своих мемуарах: «Когда я услышал голоса десятков тысяч людей, поющих гимн, я был глубоко тронут, и слезы навернулись мне на глаза. И я понял, что национальный гимн, или «Маршевая песня», больше не мой; теперь он принадлежит народу».

2 марта 1946 года в Большом театре состоялось первое пленарное заседание Национального собрания , на котором было избрано новое правительство во главе с президентом Хо Ши Мином. Во время обсуждения государственного гимна некоторые делегаты предложили в качестве замены гимн Хунг Лана « Вьетнам, жемчужина восточного неба» . Композитор Нгуен Динь Тхи немедленно встала и возглавила исполнение «Тьен Куан Ка» (Маршевая песня) , и весь зал подхватил её. Никто не стал снова предлагать менять государственный гимн .

В 1981 году была начата масштабная кампания по созданию замены национальному гимну , но в конечном итоге Национальное собрание решило оставить « Тьен Куан Ка» ( Маршевую песню). На протяжении последних 80 лет это произведение неразрывно связано с историей страны, оставляя глубокие воспоминания у многих поколений вьетнамцев.

Композитор Ван Цао. Фото: фотограф Нгуен Динь Тоан

Композитор Ван Цао. Фото: фотограф Нгуен Динь Тоан

Композитор Ан Хьеу – сын композитора Ан Тхуен – считает, что песня стала символом жизненной силы нации и характера вьетнамского народа. «Текст прост, но глубок, он утверждает патриотизм. Мелодия легко запоминается, легко разучивается и понятна широким массам. Структура песни четко выверена. Я всегда испытываю сильные эмоции, когда слушаю эту песню», – сказал композитор.


В соответствии с пожеланиями композитора, в 2016 году его жена и дети передали «Маршевую песню» государству .

Композитор Ван Као родился 15 ноября 1923 года в Хайфоне и скончался 10 июля 1995 года. Он был влиятельным артистом в современной вьетнамской музыке и считается образцом гения в истории культуры и искусства. Несмотря на отсутствие формального музыкального образования, он проявил свой талант до 20 лет, создав романтические лирические песни, такие как «Бен сюань», «Суой му», «Тхиен тай» и «Чыонг чи».

Вступив в революционное движение в возрасте 21 года, он сочинил множество героических песен, таких как « Маршевая песня » , «Эпопея реки Ло », «Марш к Ханою» и «Моя деревня». Помимо сочинения музыки, он также писал стихи, занимался живописью и писал для газет. Композитор Ван Као был посмертно удостоен премии Хо Ши Мина в области литературы и искусства в 1996 году.


Источник: https://baohatinh.vn/tien-quan-ca-bai-hat-gan-voi-lich-su-dan-toc-post294888.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Яркое небо из цветков капока

Яркое небо из цветков капока

полевые цветы

полевые цветы

Наслаждаемся костром.

Наслаждаемся костром.