![]() |
| Писатель Нонг Вьет Тоай делится своими мыслями о районе Фонг слу в старом районе Тай. |
Стихи «Пхонг слу» написаны в непрерывной семисложной стихотворной форме, иногда разделенной на строфы по четыре строки каждая. Каждое стихотворение «Пхонг слу» имеет глубокий смысл и содержание, отличается изящными стихами, выражающими внутренние чувства, и аккуратным, плавным почерком, часто занимающим несколько десятков строк.
Раньше народ тай писал «Phong slư» на ткани шириной около полуметра. Рамка письма была украшена пчелами, бабочками, цветами, ласточками, несущими конверты, драконами, кланяющимися луне, и т. д., подобно произведению литературы и искусства, которое мужчины и женщины тай часто вешали или клеили в своих спальнях.
«Пхонг слу» обычно пишется почерком тай-ном и отправляется мужчиной или женщиной своим любимым. Для тех, кто умеет читать и писать, «Пхонг слу» несёт в себе сильный личный отпечаток автора.
Что бы ни думал желудок, что бы ни подсказывало сердце, оно это и записывает, но почерк должен быть аккуратным и опрятным; чем витиеватее, тем искреннее он выглядит. Пхонг слу также пишут на розовой или красной бумаге, цветах, символизирующих страстную любовь влюбленных пар.
Писатель Нонг Вьет Тоай рассказывал: «В прежние времена многие жители общины Тай были неграмотны и были вынуждены полагаться на «Слей сли» — простых интеллектуалов, живущих в общине Тай, — которые писали для них».
Редко когда личные любовные дела становятся достоянием общественности, но то, что эта приватность возводится в ранг жанра со своей собственной структурой и выразительным стилем, устоявшимися поэтическими правилами и, что еще более примечательно, особым способом ее исполнения в виде народной мелодии, признанной сообществом, — это уникальная особенность мелодии «Пхонг слу» народа тай.
Как правило, начало письма в стиле «Пхонг слу» следует заранее установленному шаблону. В году четыре времени года, и первое предложение указывает на время года, в которое было написано письмо. В письмах «Пхонг слу» обсуждается только тема любви, но это любовь в контексте четырех сезонов сельскохозяйственного производства.
В литературе, написанной на языке фонг слу, часто используются преувеличения и гипербола, чтобы показать, что ради своих близких они способны на поступки, противоречащие логике. Например, они могут решить построить пруд на верхушке дерева, чтобы разводить рыбу, кипятить воду для производства лампового масла, заставить воду течь вверх по горе или повернуть лодку, спускающуюся по водопаду, обратно вниз…
Поэтому «Пхонг слу» (Phong slư) до сих пор существует в эмоциональной жизни народа тай как прекрасная культурная особенность, пронизанная сильной и страстной любовью. Чтобы продемонстрировать мастерство писателя, в «Пхонг слу» часто используются исторические аллюзии и истории, или народные сказки тай, чтобы вдохновить влюбленных следовать их примеру, например, истории «Нам Ким - Тхи Дан», «Луонг Куан - Бджук Пха» и др.
Народная песня «Пхонг слу» обладает нежной мелодией, порой низкой, порой высокой, наполненной тоской. Чем дальше они находятся друг от друга, тем глубже становятся их чувства с годами, и чем больше любовных писем они обмениваются, тем богаче и искреннее становится их содержание.
Что отличает «Фонг слу» от других народных песен народа Тай, так это способ её исполнения. Когда исполняется «Фонг слу», получатель аккуратно разворачивает письмо, держа его в руке, и читает, декламируя, чтобы насладиться любовным стихотворением, почувствовать метафорическую, нежную, тоскливую или даже обидную атмосферу... своего возлюбленного.
Общее воспоминание
![]() |
| Древний свиток Пхонг слу, написанный письмом Тай Ном. |
В настоящее время в провинции Тхай Нгуен мало кто умеет петь фонг-слу. Те, кто умеет писать и петь фонг-слу, — это в основном представители старшего поколения ремесленников из коммун Чо Дон, Нам Куонг, Ба Бе и Банг Тхань.
Много лет назад на фестивале Ба Бе Лонг Тонг часто проводились реконструкции песенного диалога на языке фонг слу. Однако с течением времени пространство для такого обмена мелодиями фонг слу стало все более ограниченным и редким.
Г-жа Ву Тхи Луонг, народная артистка из коммуны Чо Дон, сказала: «Раньше, когда мы ездили с передвижными пропагандистскими турами по деревням и поселкам, мы исполняли мелодию «Пхонг слу». Люди слушали очень внимательно, атмосфера, казалось, успокаивалась, а эмоции были очень радостными и трогательными. Сейчас лишь немногие молодые люди умеют ее петь, и я надеюсь, что в коммуне будут организованы курсы, чтобы обучить и возродить эту народную мелодию».
Через «Пхонг слу» предки народа тай не только передали тонкие способы выражения любви, но и передали непреходящие моральные нормы общины. Это голос верной и непоколебимой любви древнего народа тай. Не будет преувеличением сказать, что если вы хотите узнать, как поколения народа тай выражали любовь в прошлом, вам следует прочитать «Пхонг слу».
В романтической жизни народа Тай, когда двое влюбляются, письма Фонг слу становятся драгоценной реликвией, которую бережно хранят как часть общих воспоминаний. Если их отношения заканчиваются и они не могут быть вместе, эти письма становятся глубоко укоренившимися воспоминаниями, сопровождающими их на протяжении всей жизни.
Хотя время неумолимо течет, и способы выражения любви могут меняться, красота любви остается неизменной. Так же обстоит дело и с Фонг Слу, навсегда остающимся пленительным любовным посланием, напоминанием о любви из ушедшей эпохи в культурной и духовной жизни народа Тай.
Сегодня тематика поэзии Фонг Слу стала более разнообразной; это не только стихи, выражающие любовь между мужчиной и женщиной, но и восхваляющие национальных героев, любовь к родине, а также пропагандистские и мотивационные произведения...
Новые стихи создаются на фоне древней поэзии, позволяя людям декламировать их, обогащая их жизнь любовью и нежностью. Благодаря этому красота этой традиционной народной культуры будет и дальше процветать в сообществе.
Источник: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202601/tinh-thu-mot-buc-12538d2/








Комментарий (0)