В Динь Йене находится большой склад для производства ковриков.
Выйдя замуж за мужчину из Динь, вам не придется беспокоиться о том, где переночевать.

Плетение циновок стало традиционным ремеслом, передаваемым из поколения в поколение, пережившим более 100 лет взлетов и падений и продолжающимся по сей день. В 2013 году Министерство культуры, спорта и туризма признало деревню плетения циновок Динь Йен национальным нематериальным культурным наследием.
Матрас окрашен в яркие цвета.
Начиная с 1920-х годов, в Диньйене процветало производство циновок. Местного сырья было недостаточно, поэтому приходилось закупать предварительно нарезанный тростник в других местах. До 1954 года, благодаря высокому качеству и доступным ценам, циновки из Диньйена перевозились и продавались торговыми судами по провинциям дельты Меконга, достигая даже Камбоджи.
Деревня Динь Йен, известная своим ремесленным производством циновок, процветает и сохраняет культурные особенности типичной ремесленной деревни в дельте Меконга. В последние годы, благодаря поддержке местных властей и инвестициям в промышленные ткацкие станки, заменяющие ручной труд, деревня Динь Йен «возродилась», принеся процветание семьям, решившим заниматься этим ремеслом.
Ремесленница Ле Тхи Тхе рассказала о своем опыте посещения «рынка-призрака»: «Рынок открывался в полночь и закрывался на следующее утро. В те времена на каждом «рынке-призраке» собиралось около сотни торговцев циновками со всех провинций, чтобы выбрать товары. На берегу ярко сиял лес разноцветных циновок; у причала лодки и каноэ были пришвартованы вплотную друг к другу, ожидая возможности купить циновки. Каждый торговец циновками пришвартовывал свою лодку у берега реки на несколько ночей, покупая около 1000 циновок, прежде чем отправиться в плавание и доставить их оптовикам и розничным торговцам по всей дельте Меконга и даже в Камбоджу». |
Г-жа Хуинь Тхи Муой, которая занимается плетением циновок более 40 лет, рассказала: «Раньше циновки плели вручную, для этого требовалось два человека: один подавал тростник в осоку, а другой прижимал его. Это был трудоемкий и медленный процесс; даже при быстром графике работы можно было изготовить всего несколько циновок в день. Теперь циновки плетут на промышленных станках; достаточно одного человека, который сидит на стуле и подает каждый тростник в станок, а станок может плести более 10 циновок в день».
Отличительной особенностью ковриков Định Yên является тщательный отбор волокон осоки, которые окрашиваются, а затем высушиваются на солнце до умеренной температуры, что делает их прочными и долговечными, обеспечивая длительный срок службы. Раньше ручное плетение приводило к быстрому износу волокон осоки; теперь машинное плетение экономит усилия и время, позволяя создавать прочные и красивые коврики.
Все три поколения семьи г-жи Ха Тхи Хиеу занимались плетением циновок, и сама она посвятила этому ремеслу более 45 лет. «Я не знаю, когда зародилось плетение циновок, я знаю только, что мои родители, бабушки и дедушки с обеих сторон, делали циновки и передавали это ремесло из поколения в поколение. Необычно, чтобы девочка в этой деревне, занимающейся ремеслами, выросла, не умея плести циновки. Дети, даже маленькие, посещают школу полдня, а затем помогают родителям сушить и чистить тростник вторую половину дня, осваивая это ремесло. Мужчины выполняют тяжелую работу по установке рам. Женщины выбирают тростник, сушат его, красят и подбирают цвета. Вся деревня всегда полна красок от тростника, окрашенного во всевозможные цвета, который сушится на солнце внутри домов и на улицах», — рассказывала г-жа Хиеу во время работы.
Прибыв в деревню Динь Йен, где изготавливают циновки, первое, что привлекает посетителей, — это связки осоки, окрашенной в желтый, красный, зеленый, фиолетовый, белый и другие цвета, которые сушатся на солнце, и аромат высушенной на солнце осоки, наполняющий воздух. Вдали женщины заняты сортировкой, окрашиванием и сушкой осоки, создавая яркую и красочную картину традиционной ремесленной деревни, возвращающейся к своему золотому веку.
В деревне Динь Йен, где занимаются изготовлением циновок, обычно продаются циновки в форме улиток (толстые, прочные и долговечные, популярные в прошлом), хлопковые циновки (включая хлопчатобумажные с набивным рисунком и тканые), шахматные циновки (с квадратной сеткой, как у шахматной доски), простые белые циновки (тонкие и однотонные, широко используемые в каждом доме) и циновки с узорами (также известные как старинные циновки). Г-жа Ле Тхи Тхе — единственная в деревне Динь Йен, кто до сих пор занимается изготовлением старинных циновок, имея 50-летний опыт работы в этом ремесле. Г-жа Тхе рассказала, что старинные циновки обычно имеют ширину от 0,5 до 1,5 метров, а нанесение на них узоров требует умелого плетения. Эти циновки используются для расстилания на алтарях или размещаются в центре деревянной платформы для приготовления подношений предкам в годовщину смерти, на свадьбах и во время Тет (Лунного Нового года).
«РЫНОК ПРИЗРАКОВ» — Взгляд в прошлое
Жители деревни Динь Йен, занимающейся плетением циновок, глубоко преданы своему традиционному ремеслу и, совместно с местными властями, активно искали новые направления для «возрождения» этого ремесла, создав кооператив по плетению циновок для расширения рынка сбыта. В настоящее время их циновки продаются в Камбоджу, Таиланд, Южную Корею и другие страны.

Традиционные коврики — это особый продукт деревни Динь Йен, известной своим плетением. Изготовление каждого коврика — очень трудоемкий и длительный процесс, поэтому мало кто хочет этим заниматься. Самая сложная часть плетения традиционных ковриков — это техника нанесения тиснения, благодаря которой коврики выглядят красиво и долговечно, а плетут их только на традиционных деревянных ткацких станках. Было время, когда традиционное плетение ковриков не находило рынка сбыта, что вынудило г-жу Ле Тхи Тхе временно оставить это ремесло. Однако позже она вернулась к плетению традиционных ковриков, чтобы сохранить ремесло и внести свой вклад в красоту своего родного города Динь Йен. «С детства я следовала примеру своей матери, занимаясь плетением традиционных ковриков. После ее смерти я продолжила это ремесло. Сейчас мои традиционные коврики продаются очень хорошо; покупателям приходится делать заказы за несколько дней. Я передала это ремесло своей дочери и внучке, чтобы сохранить традицию», — поделилась г-жа Тхе.
Я только что посетила деревню ткачей циновок Динь Йен, где госпожа Хуинь Тхи Куэн была занята плетением циновок и встретила меня двумя строками народного стихотворения: «В Динь Йен есть большой склад циновок / Выйдя замуж за мужчину из Динь Йен, вам не придется беспокоиться о спальных циновках». Это народное стихотворение, передаваемое из поколения в поколение в деревне ткачей циновок Динь Йен, отчасти свидетельствует о былом процветании этой деревни, существующей уже более века.
В детстве родители рассказывали мне о «рынке привидений», название которого вызывало у меня мурашки по коже. «Рынок привидений», также известный как «рынок подземного мира», когда-то был оживленным центром, способствовавшим процветанию ремесла плетения циновок. С древних времен «рынок привидений» был уникальной культурной особенностью, встречающейся только в деревне Динь Йен, известной своим плетением циновок. Позже я узнал от старейшин деревни, что «рынок привидений» проводился в полночь, когда торговцы со всех концов света собирались там, освещенные масляными лампами и керосином, чтобы обеспечить свет как покупателям, так и продавцам. С тех пор многие люди стали называть его «рынком привидений», как он упоминается в народных легендах.
«Призрачный рынок» возникает и существует параллельно с плетением циновок, в зависимости от приливов и отливов, а также от повседневной жизни местных жителей. Днём женщины заняты изготовлением циновок, такими как прядение, сушка, окрашивание тростника и плетение. Ночью они относят циновки на «призрачный рынок», чтобы продать их торговцам.
Однажды я присутствовал на реконструкции «рынка-призрака», где собралось более 100 мастеров по плетению циновок. Под мерцающими масляными лампами и факелами, освещавшими ночь, разворачивалась оживленная сцена купли-продажи циновок. Рынок возродил некогда популярную торговлю циновками. Мастерица Ле Тхи Тхе рассказала мне, что продавцы циновок, независимо от времени суток, спешили на «рынок-призрак», чтобы продать свои циновки, как только заканчивали плести несколько пар. Иногда они приносили свои циновки на продажу ночью, неся с собой тусклые масляные лампы. Так и возник ночной рынок циновок, обычно известный как «рынок-призрак» или «рынок подземного мира».
Ремесло плетения циновок обеспечивало существование бесчисленных семей и неразрывно связано с названием деревни и родной землей. Поэтому все жители деревни Динь Йен, занимающейся плетением циновок, воспринимают это ремесло как обязанность, которой они должны посвятить себя. Я считаю, что сохранение этого ремесленного поселения на протяжении более века является результатом единства многих поколений и семей, которые объединили усилия, чтобы «возродить» деревню Динь Йен сегодня.
ДУОНГ УТ
Источник: https://baodongthap.vn/tram-nam-lang-chieu-dinh-yen-a238109.html






Комментарий (0)