
Книга «Звук зверей» издана издательством Вьетнамской ассоциации писателей и издательством Linh Lan Books.
Ранее читатели были знакомы с романами «Слепой зверь» и «Мужское кресло». Нам До, страстный любитель детективной литературы с более чем 20-летним опытом, администратор группы «Любители детективной литературы» (насчитывающей почти 48 000 участников), заявил, что детективные рассказы Ранпо очень хорошо подходят для психологии вьетнамских читателей.
В его рассказах детективная работа сочетается с причудливой психологией и эротизмом, формируя самобытный стиль в мире детективной литературы.
Например, в рассказах Ранпо часто появляются серийные убийцы, преследующие красивых девушек, или одинокие мужчины, которым нечем заняться.
Современные вьетнамские читатели, особенно молодежь, предпочитают необычный психологический жанр и не придают такого большого значения логике в детективных рассказах, как западные. Они охотно принимают включение странных и сверхъестественных элементов в детективную литературу. Все эти элементы идеально подходят для рассказов Ранпо.
Благодаря своему уникальному стилю повествования, Ранпо не только увлекает читателей захватывающими делами, но и поднимает глубокие вопросы о человеческой природе.
Его детективная работа перестает быть игрой, основанной исключительно на логике, и превращается в путешествие по самым темным уголкам человеческой души.
Подобно истории о Слепом Чудовище, повествующей о слепом художнике, который может воспринимать мир только руками, он мечтает создать уникальное произведение искусства из частей тел прекрасных женщин.
Семь девушек, каждая из которых обладала неповторимой красотой, были приведены стариком в его личную комнату, где произошли ужасные убийства, ставшие основой для уникального шедевра. Каждая страница пронизана жуткой, меланхоличной и леденящей душу красотой.
Роман «Звуковый зверь», созданный в самый плодотворный период творчества Ранпо, отражает безграничный творческий дух, выходящий за рамки традиционных норм детективной литературы, символизирующий освобождение самого Ранпо и одновременно демонстрирующий пересечение японской и западной культур в начале XX века.
По словам переводчицы Фуонг Фам, Эдогава Ранпо известен тем, что пишет о крайне тревожных инстинктах, но его роман «Звуковый зверь» «по-настоящему ужасает».
Источник: https://tuoitre.vn/trinh-tham-edogawa-ranpo-20250512083303606.htm






Комментарий (0)