Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Культура государственной службы: здесь нет места неуважительным понятиям «ты» и «я».

Công LuậnCông Luận19/10/2023


Несколько десятилетий назад писатель Динь Хуй Хао, обсуждая вьетнамские формы обращения, высказал мнение: «Два слова „ты — я“ (неформальные и неуважительные) являются самыми вульгарными и оскорбительными во вьетнамском языке; любой, кто когда-либо изучал этот язык, никогда не должен их использовать, независимо от того, к какому типу людей они относятся». И теперь, к сожалению и странно, эти два слова все чаще появляются в общении многих чиновников и граждан при исполнении ими своих обязанностей. Такой стиль обращения явно неприемлем в так называемой «культуре государственной службы».

1. Во второй половине дня 16 октября, отвечая на вопросы прессы, заместитель председателя Народного комитета провинции Ниньбинь г-н Нгуен Као Сон подтвердил, что он дал указание провести расследование по обвинениям в том, что заместитель директора Департамента природных ресурсов и окружающей среды провинции Ниньбинь г-н Нгуен Тьен Зунг использовал неуважительные выражения («вы», «я») в адрес жителей во время исполнения служебных обязанностей. Ранее, 6 сентября, во время инспекции на месте происшествия, связанной с взрывными работами, затрагивающими жилые дома в коммуне Фу Сон, район Нхо Куан, провинция Ниньбинь, заместитель директора Нгуен Тьен Зунг допустил неуместные замечания, неоднократно используя неуважительные выражения («вы», «я») в адрес жителей. Инцидент был зафиксирован камерой видеонаблюдения одного из жителей. Жительница района, г-жа Н.Т.Т. (родилась в 1991 году, проживает в коммуне Фу Сон), также подала жалобу в Народный комитет провинции Ниньбинь по поводу неподобающего поведения г-на Нгуен Тьен Зунга.

На совещании Департамента природных ресурсов и окружающей среды, состоявшемся утром 17 октября, г-н Дунг признал перед руководителями и начальниками департаментов, что его поведение было неуместным. « Фактическое обследование было неточным и существенно вводящим в заблуждение по сравнению с содержанием петиции и жалобы гражданина. Хотя я объяснил это семье (г-же Н.Т.), я не получил от них сотрудничества, что меня несколько расстроило. Поэтому по дороге к машине я несколько раз сделал несколько импульсивных и неформальных замечаний (используя неформальные местоимения, такие как «ты — я» из-за разницы в возрасте), как сообщила семья г-жи Т. и как видно на видеозаписи», — пояснил г-н Нгуен Тьен Дунг.

Заместитель директора Департамента природных ресурсов и окружающей среды провинции Ниньбинь добавил, что этот инцидент помог ему осознать, что он не смог сохранить эмоциональное равновесие во время общения с людьми, что привело к досадной ошибке. Г-н Дунг признал это уроком и сказал, что серьезно извлечет из этого опыта уроки в отношении контроля над эмоциями при разрешении разногласий в общении с гражданами; он также пообещал лично извиниться перед семьей г-жи Т.

В сфере государственной службы не существует машины, создающей модели.

Примечательно, что простой ввод в Google запроса «должностные лица делают неуместные заявления в адрес общественности» выдает не один или несколько, а множество подобных инцидентов с участием различных должностных лиц, от районного до окружного уровня, включая не только руководителей ведомств, но и сотрудников налоговой и лесной служб. Эти инциденты происходят не недавно, а уже много лет.

Например, четыре года назад пресса и общественность бурно обсуждали, а порой и считали невероятным, высокомерный и вульгарный обмен репликами между высокообразованной женщиной-чиновницей, обладательницей докторской степени и заведующей кафедрой природных ресурсов и окружающей среды, и местными жителями. « Пусть люди идут куда хотят, если нет дороги сейчас, значит, нет. Если нет дороги на карте, значит, нет дороги... Дело не в людях и не в чем-либо подобном», — эти слова из видео, ставшего вирусным в социальных сетях, шокировали многих, поскольку они исходили от женщины, высокопоставленной чиновницы с образованием, считавшейся «самой влиятельной в комитете коммуны».

2. Много лет назад доцент Фам Ван Тинь, некогда занимавший пост генерального секретаря Вьетнамской лингвистической ассоциации, в статье о ясности вьетнамского языка, посвященной теме «Ты и я: как говорить уместно», подчеркнул: « Ты и я — распространенная пара местоимений, используемых вьетнамцами. «Я» (tao) — это местоимение первого лица единственного числа, используемое для обозначения себя при обращении к равному или подчиненному, выражающее близость, комфорт или, во многих случаях, оттенок презрения или пренебрежения. «Ты» (mày) также является местоимением, используемым для обращения к равному или подчиненному, с похожим тоном употребления, как и «Я» (tao)».

Многие люди неправильно используют эту форму обращения при разговоре с определенными группами (молодежью, подчиненными, студентами и т. д.), особенно на больших собраниях с разнообразной аудиторией (среди слушателей есть высокопоставленные лица, пожилые люди, молодежь и женщины...).

Помните, что в школьной среде необходимо использовать определенные, нейтральные формы обращения (учитель - учитель/ученик - ученик, или учителя, используя местоимение «я» и обращаясь к ученикам как к «детям» или «ученикам»). Чрезмерная фамильярность будет отвлекать от серьезной и образцовой атмосферы, необходимой в школе.

«На рабочем месте даже старший и влиятельный начальник не должен иметь возможности говорить все, что ему вздумается. Помните, что каждый, достигнув совершеннолетия (18 лет), имеет право вести себя как гражданин. То, что человек моложе или принадлежит к молодому поколению — например, ребенок или внук — не означает, что вы можете обращаться к нему как вам угодно. Возможно, он не реагирует негативно из-за своего положения или из вежливости, но в глубине души ему не интересны подобные формы обращения».

Какую культуру и какой уровень обслуживания она предлагает? Это не машина, которая создает изображения.

Десятилетиями ранее, в 1931 году, писатель Динь Хуй Хао в своей статье «Ты — я?», опубликованной в газете «Трунг Лап Бао» (Верная газета), выпуск 6393, от 17 марта 1931 года, также выразил свое мнение: « Два обращения „ты — я“ — это два самых отвратительных и вульгарных выражения в нашем языке, и, к сожалению, они будут существовать в нашем языке вечно, а число людей, использующих их, будет расти с каждым днем».

Автор Динь Хуй Хао добавил: « Даже родители, те, кто любит и воспитывает своих детей, никогда не назовут их «ты» (в неуважительном смысле). Поэтому мы слышим только: «Иди сюда, пусть твоя тетя тебя поцелует», но никогда не слышим, чтобы кто-то сказал: «Иди сюда, пусть я тебя поцелую». И если ребенок увидит, что родители обращаются к нему со словами «ты» и «я», он больше не посмеет сближаться с этими родителями». Это ясно показывает, что эти два слова вульгарны и не являются языком порядочных людей».

Он заключил: « Если мы не примем превентивные меры на раннем этапе, я боюсь, что вульгарность распространится повсюду. Люди часто начинают с того, что в шутку используют вульгарные слова из-за смущения, но затем используют их снова и снова, пока не станут настолько свободно говорить на этом языке, что забудут, что он вульгарный. Слова «ты» и «я» (в уничижительном смысле) — самые вульгарные и оскорбительные слова во вьетнамском языке; любой, кто когда-либо изучал этот язык, никогда не должен их использовать, независимо от того, с кем он разговаривает».

3. Таким образом, всего лишь два мнения двух людей, которых можно считать достаточно хорошо знакомыми с вьетнамским языком, позволяют нам увидеть общую точку зрения на использование местоимений «mày - tao» (ты - я) при обращении друг к другу: хотя они выражают близость и комфорт, во многих случаях они несут в себе оттенок презрения или пренебрежения; их не следует злоупотреблять или приравнивать к чрезмерной фамильярности, особенно в средах, местах и ​​контекстах, требующих более уважительного языка, таких как школы, государственные учреждения, а также между отдельными людьми, например, учителями и учениками, родителями и детьми, чиновниками и гражданами, начальниками и подчиненными…

Какую культуру и какой уровень обслуживания она предлагает? Это не машина, которая создает изображения.

Возвращаясь к, казалось бы, усиливающейся тенденции «злоупотребления» неформальными местоимениями «ты» и «я» среди некоторых государственных служащих и чиновников при исполнении своих обязанностей, президент Хо Ши Мин однажды сказал: « Чиновники — слуги народа, правительство должно служить народу», и « Правительственные учреждения от национального уровня до деревень — все они слуги народа, то есть они призваны выполнять общие задачи для народа, а не угнетать его, как это было в период французского и японского правления. Все, что приносит пользу народу, мы должны делать все возможное. Все, что вредит народу, мы должны всячески избегать. Мы должны любить и уважать народ, тогда народ будет любить и уважать нас».

Очевидно, что высокомерное и надменное отношение к народу, продемонстрированное заместителем председателя Департамента природных ресурсов и окружающей среды или упомянутой выше женщиной-врачом, — это то, чего президент Хо Ши Мин часто напоминал «государственным служащим» «избегать любой ценой». Сегодня, в стремлении построить социалистическое правовое государство, созданное народом и для народа, и создать профессиональную, честную, современную администрацию, служащую народу, помимо честности и этики, культура государственных служащих также упоминается как необходимое требование.

Проект по развитию культуры государственной службы, утвержденный премьер-министром в постановлении № 1847/QD-TTg от 27 декабря 2018 года, в настоящее время реализуется в государственных учреждениях, подразделениях и населенных пунктах по всей стране уже пять лет. Проект подчеркивает, что при взаимодействии и общении с общественностью должностные лица и государственные служащие всегда должны проявлять уважение, внимательно слушать, предоставлять исчерпывающие инструкции по рабочим процедурам и тщательно разъяснять любые вопросы, возникающие у граждан. Он также акцентирует внимание на принципе «4 просьбы, 4 всегда» (пожалуйста, поздоровайтесь, пожалуйста, извинитесь, пожалуйста, поблагодарите, пожалуйста, спросите разрешения; всегда улыбайтесь, всегда будьте вежливы, всегда слушайте, всегда помогайте).

Хотя четкой оценки эффективности проекта еще не проводилось, печальные инциденты, произошедшие в государственной службе за последние годы, ясно демонстрируют, что высокомерный и снисходительный язык по отношению к гражданам неприемлем в культуре государственной службы. Чтобы каждый государственный служащий действительно соответствовал званию «слуги народа», «правила» «четыре просьбы, четыре всегда» должны быть глубоко укоренены в каждом человеке. И помните: при исполнении своих обязанностей чиновники должны быть внимательны к своим словам, когда обращаются к народу!

Хонг Ха



Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Сохрани немного эссенции Хюэ, дорогая!

Сохрани немного эссенции Хюэ, дорогая!

Восхищаться

Восхищаться

прекрасная природа высокогорья

прекрасная природа высокогорья