Наибольшая концентрация представителей народа Мыонг Ло приходится на район Кау Тхиа (живописный регион Мыонг Ло), расположенный в Банлу и насчитывающий около 1000 человек. Традиционная культурная жизнь народа Мыонг не только сохраняется, но и становится особой достопримечательностью многоэтнического ландшафта этого региона.
Báo Lào Cai•15/02/2026
После сбора урожая риса и слива воды, когда в мягкой грязи обнаруживается рыба, по полям разносится радостный смех рыбаков. (На фото: народ муонг воссоздает обычай ловли рыбы на рисовых полях — важного источника пищи после каждого сбора урожая риса. Это не только средство к существованию, но и общественное занятие, укрепляющее семейные и деревенские узы). Небольшая, но плотная рисовая рыба, обитающая на рисовых полях, является основным ингредиентом многих традиционных блюд народа Муонг. Лучезарные улыбки людей отражают простую радость: сбор урожая на тех самых рисовых полях, которые они обрабатывают. На веранде дома на сваях мужчины и женщины из племени Муонг умело чистят каждую рыбу. Тонкие заточенные бамбуковые палочки используются для того, чтобы зафиксировать тело рыбы, сохраняя ее форму во время жарки на гриле. Мастерство проявляется в каждом отточенном движении, эта техника передается из поколения в поколение среди женщин племени Муонг.
Рыбу разрезают вдоль позвоночника, переворачивают и маринуют с мац кхен (разновидность специи), хат дой (разновидность специи), дикими травами и солью. «Па пхинь топ» — что означает «сложенная жареная рыба» — требует скрупулезного внимания к деталям на каждом этапе приготовления. Горные специи пропитывают мясо, создавая уникальный и неповторимый вкус. Жареная рыба немыслима без клейкого риса, приготовленного в бамбуковых трубках (ком лам). Бамбуковые трубки, наклоненные над огнем, источают свой аромат по мере обугливания внешнего слоя, запах бамбука пропитывает рисовые зерна и наполняет воздух. Ком лам — это не только удобное блюдо для тех, кто работает в поле, но и символ тесной связи между человеком и лесом. Трапеза с такими блюдами, как па фынь топ (разновидность рыбного салата), рыбный салат, рис, приготовленный в бамбуке, и дикорастущие овощи, объединяет гостей и хозяев. Эта обстановка отражает суть культуры народа Муонг. От рисовых полей Муонг Ло до кухонь домов на сваях, от жареной рыбы до танцев ночного фестиваля — жизнь народа Муонг в Нгиа Ло продолжает течь в своем собственном ритме — медленном, но непреходящем.
Традиционная блузка, длинная черная юбка, синий пояс и платок создают неповторимый и очаровательный образ для женщин племени Муонг. Узоры на юбке отражают их эстетические и религиозные убеждения; одежда – это не просто средство передвижения, но и способ для народа Муонг помнить о своих корнях.
Приезжие издалека приезжают не только поесть, но и узнать историю каждого блюда — историю труда, рисовых полей и деревень. В условиях перемен в этом развивающемся туристическом районе очаги по-прежнему ярко горят, рис, приготовленный в бамбуковых печах, по-прежнему источает аромат, а традиционную одежду носят с гордостью. Так народ муонг рассказывает историю своего народа через повседневную жизнь.
Комментарий (0)