
Господин Тран Тхань Бинь пользуется прекрасной солнечной погодой, чтобы высушить первые партии креветочной пасты в этом сезоне, готовясь к традиционному этапу ее переработки.
На рассвете двор господина Тран Тхань Биня уже был ярко-красным от креветочной пасты. Корзины со свежей креветочной пастой тщательно сортировали, удаляя ненужную рыбу, прежде чем отправить ее на измельчение, толчение и формование. Атмосфера была оживленной, но все были внимательны, потому что, по словам торговцев, даже одна ошибка на одном этапе могла испортить качество рыбного соуса.
Семья Биня занимается производством креветочной пасты с тех пор, как его мать, Лам Тхи Дуонг, была молода. Сейчас госпоже Дуонг почти 90 лет, и она больше не принимает непосредственного участия в процессе, но по-прежнему внимательно следит за каждой партией креветочной пасты, напоминая своим детям и внукам о необходимости соблюдения традиционного метода.
Сезон производства креветочной пасты обычно длится с мая по конец августа по лунному календарю. Это также период, когда у семей, занимающихся этим делом, практически нет выходных. У каждого есть своя задача: от выбора ингредиентов и сушки до измельчения и формования — всё делается прямо у себя во дворе.

Для обеспечения чистоты каждой партии рыбного соуса и сохранения характерного вкуса традиционного рыбного соуса тщательно удаляются сорняки, мусор и примеси.
По словам г-на Биня, секрет вкусной креветочной пасты кроется в качестве используемых креветок. Креветки должны быть очень свежими, чистыми и без примесей. В среднем для приготовления 1 кг сушеной креветочной пасты требуется 3 кг свежих креветок. Поэтому, несмотря на рост цен на сырье, его семья полна решимости не покупать креветки низкого качества.
«Я произвожу лишь умеренное количество продукции, чтобы поддерживать качество. Если измельченная свинина грязная или содержит примеси, я немедленно возвращаю ее. Люди привыкли ее есть, и если я буду поддерживать свою репутацию, клиенты будут возвращаться снова и снова», — сказал г-н Бинь.
Помимо сушеной креветочной пасты, семья также производит кислую креветочную пасту. Для её приготовления требуется больше этапов: засолка, извлечение жидкости, варка, фильтрация до прозрачности, а затем ферментация. Примерно через полмесяца паста готова и приобретает свой характерный аромат. В среднем, за каждый сезон выращивания креветок семья г-на Биня производит 1-2 тонны сырой креветочной пасты.

Под палящим летним солнцем госпожа Тран Тхи Ле Хоа старательно переворачивает каждый слой креветочной пасты, сохраняя традиционное ремесло изготовления рыбного соуса, которым она занимается много лет.
Под палящим летним солнцем госпожа Тран Тхи Ле Хоа склонилась над подносами с сушеными креветками. Ее руки, обветренные морским бризом, ловко переворачивали креветки, не отрывая глаз от подносов и выковыривая каждую мелкую рыбку и кусочек мусора. На лице у нее выступил пот, а рубашка промокла, но она терпеливо повторяла те же действия, что и более десяти лет.
Госпожа Хоа мягко улыбнулась: «Эта работа очень тяжелая. Нужно стоять на солнце, переворачивать креветочный соус и тщательно отбирать рыбу и примеси, чтобы соус получился чистым и вкусным. Я занимаюсь этим уже более десяти лет. Это тяжело, но я к этому привыкла. Нужно делать это с душой, поддерживать качество, чтобы люди помнили и ценили вкус нашего родного рыбного соуса».

Женщины заняты сушкой креветочной пасты на солнце.
Простые слова прибрежной женщины отражают чувства многих семей, занимающихся производством рыбного соуса в Ким Куи Б. Они терпят палящее солнце и напряженные дни, следующие за приливами и отливами, чтобы приготовить каждую партию восхитительного рыбного соуса, сохраняя вкус своей родины, передаваемый из поколения в поколение у моря.
В этом году рыбаки, занимающиеся ловлей креветок, обеспокоены значительным сокращением их производства. В море стало меньше креветок, а рост цен на топливо привел к повышению цен на сырье. Несмотря на это, многие домохозяйства по-прежнему пытаются сохранить производство, соглашаясь на меньшую прибыль, чтобы сохранить средства к существованию.

Молодые люди продолжают традиционное ремесло изготовления рыбного соуса в прибрежном районе Ким Куи Б, надеясь, что однажды их местный продукт получит большее распространение на рынке.
Г-жа Нгуен Тхи Сау, многолетний производитель рыбного соуса в Ким Куи Б, сказала: «Эта работа тяжелая, но было бы жаль от нее отказаться. Я просто надеюсь, что в море всегда будут креветки, чтобы мои дети и внуки могли продолжить это ремесло».
Заслуживает похвалы то, что, несмотря на массовое производство, многие домохозяйства в Ким Куи Б по-прежнему предпочитают изготавливать рыбный соус вручную, не стремясь к большим объемам. Они соглашаются производить меньше и продавать по разумным ценам, чтобы каждая партия рыбного соуса сохраняла свой традиционный вкус.
С наступлением вечера дворы мастерских по изготовлению креветочной пасты в деревне Ким Куи Б наполняются ароматом свежеприготовленной пасты. Квадратные формы с пастой аккуратно расставлены, ожидая покупателей. На фоне многочисленных изменений в рыболовной отрасли сезон изготовления креветочной пасты в этой прибрежной деревне тихо продолжается, словно привычный ритм жизни, сохраняя в каждой баночке соленый вкус моря, терпкий аромат солнца и трудолюбие тех, кто никогда не хотел, чтобы их исконное ремесло исчезло.
Текст и фотографии: ДАНГ ЛИНЬ
Источник: https://baoangiang.com.vn/ve-kim-quy-b-mua-lam-mam-ruoc-a490578.html








