1. «НЕВЕЖЕСТВЕННОСТЬ тт. 1. Относящийся к первой стадии становления и развития первобытного общества, когда жизнь человека мало чем отличалась от жизни животных. Период невежества первобытных людей. 2. (там же). Тёмный и глупый. Невежественный ум. Невежественная жизнь».
Слово «muoi» (蒙昧) – сложное слово китайского происхождения [историческое значение]: «muoi» (蒙) означает невежество, сокрытие, незнание чего-либо (например, «mong lung» (朦朧); «huan mong» (訓蒙) = учить ум, разрушать невежество); «muoi» (昧) означает тьму, невежество (например, «mei muoi» (迷昧); «am muoi» (暗昧)). Слово «muoi» (昧) означает темноту и используется как существительное для обозначения слоя дыма, образующегося в процессе горения, называемого копотью, сажей:
- Китайский словарь: «mộng: 2 прикрывать, скрывать; 9 переносное значение невежества». [исходный текст 蒙: 2.覆蓋; 遮蔽; 9.引申為蒙昧無知]; «muội: 1 темный, мрачный; 3 глупый, растерянный; 4 растерянный, околдованный». [исходный текст 昧: 1.暗, 昏暗; 3. 愚昧, 胡塗; 4.迷亂, 惑亂]; «mễ muội: 1 тёмный, невежественный; 2 вроде расплывчатый, двусмысленный». [исходный текст 蒙昧: 1.昏昧, 愚昧; 2.猶朦朧,迷糊].
- Словарь Ле Ван Дыка: «mong • bt. Закрывать солнце, тёмный; Дети, глупый: Dong-mong, huan mong»; «muoi • bt. Тёмный, глупый: тёмный, смущённый, безрассудный, растерянный, глупый».
Справка: Mong lung 朦朧, также сложное слово китайского происхождения, легко ошибочно принимается за удвоенное слово: mong 朦 = покрывать; lung 朧 = тусклый [Большой китайский словарь объясняет lung 朧 = темный; lung 昏暗貌 = отсутствие света].
2. «СОН» гл. (и прил.). То, что возникает в сознании во время сна (в общем смысле). Сон, полный снов. «Усердно работать днём, надеясь, что ночью не будут сны» (Нгуен Зуй)». II. Тт. (там же). Нереальный, иллюзорный, нереальный. Просто сны.
Mộng mí 夢寐 — сложное слово китайского происхождения [историческое значение]: nguyệt 夢 — сон, фантазия во сне (как сон; сновидение о древнем человеке); mí 寐 означает сон, глубокий сон (как замешательство):
- Большой китайский словарь поясняет: «сновидение: 1. во сне кора головного мозга полностью не прекращает работу, что приводит к мозговой активности; 2. иллюзия; 3. воображение; 4. пример фантазии, иллюзии»; [оригинальный текст 夢: 1. сон, греза, сновидение, страна сновидений... «сновидение: 1. относится к сновидению во время сна; 2. относится к состоянию неопределенности и нерешительности». [оригинальный текст 夢寐: 1.謂睡夢; 2.比喻蒙昧狀態].
3. МЕЧТЫ (старые). Как мечта. «Продолжай любить, продолжай скучать, продолжай мечтать. Старые сцены больше никогда не вернутся» (Че Лань Вьен).
«Сон» — сложное слово с китайскими элементами [историческое значение]: «сон» — слово китайского происхождения, происходящее от слова mê 迷, которое означает состояние потери сознания (например, оцепенение); китайский элемент «сон» происходит от слова mong 懵, означающего «мрачный», «смятенный», которое китайский словарь объясняет как «скромный, невежественный; смущенный» [оригинальный текст 昏昧無知; 糊塗]. Что касается связи «онг-онг», мы можем увидеть её и в других случаях, например, huan mong ↔huan mong.
Таким образом, «mong muoi», «mong mi» и «mo mong» изначально являются сложными словами китайского происхождения (существующими в китайском языке) или содержат элементы китайского происхождения. Поскольку оба или один из двух элементов утратили своё значение или стали двусмысленными, эти слова часто считаются дубликатами.
Хоанг Чинь Сон (участник)
Источник: https://baothanhhoa.vn/ve-mot-so-tu-lay-goc-han-mong-muoi-mong-mi-mo-mong-246373.htm
Комментарий (0)