Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Historiens skugga på en stenhäll.

Việt NamViệt Nam25/08/2024

[annons_1]
453-202408202134391.jpg
Inskriptionen på stenplattan är baserad på EFEO:s arkiverade kopia.

1. Flera stora stensteler med inskriptioner har överförts till museer i Hanoi och Da Nang, och nyligen placerats i utställningshallen hos My Son Relic Management Board för bevarande.

Vi lade märke till en liten stenhäll som fortfarande fanns kvar på den arkeologiska platsen. På hällen fanns några rader bleknad text, men den innehöll specifik information om en viktig historisk milstolpe.

Det är en stenhäll med inskriptioner som forskaren George Coedes katalogiserade 1908, betecknad C 75, och nu listad med det nya inventarienumret MSD350 av My Son Relics Management Board.

Inskriptionen från C 75 innehåller endast fyra rader med forntida Cham-skrift, som ärvt Brahmi-skriften (sanskrit, av indiskt ursprung); den transkriberades till latin av Louis Finot (1904), översattes till franska och publicerades i en forskningsartikel i Journal of the French School of Far Eastern Studies. På senare tid reviderade Arlo Griffiths (2009) den latinska transkriptionen, som består av fyra rader:

(1) di śakarāja 913 huriy 5 vaṅun vulān 4 vr̥ haspativāra [ma]

(2)ghanakṣatravr̥ ścikalagna kāla yāṅ po ku vijaya śrī harivarmmadeva

(3) punaḥ yāṅ po ku śrī jaya īśānabhadreśvara karaṇa kīrtti yaśa di bhūmima

(4) ṇḍala niy

453-202408202134392.jpg
Stenplattan med fyra rader inskription C 75 finns på gården till torn D, Min Son.

Texten kan grovt översättas enligt följande: ”År 913 i Saka-kalendern, på den 5:e dagen i den 4:e månaden, under Maga-måncykeln, med stjärnbilden Skorpionen i zodiaken, lät kung Yan Pu Ku Vijaya Śrī Harivarmadeva återuppbygga guden Iśāna-Bhadreśvaras bild (tempel eller linga) för att bringa landet ära.”

Iśāna-Bhadreśvara är en titel för guden Siva, förknippad med namnen på de första kungarna i Champa, och vördas som kungarikets beskyddande gudom.

År 913 i den antika Saka-kalendern motsvarar år 991 i den gregorianska kalendern. Detta var perioden efter kung Le Hoans (Dai Viet) attack mot Champas huvudstad.

Boken "Dai Viet History Chronicle" återger en händelse som inträffade år 982: "Kungen ledde personligen en expedition mot Champa, där han tillfångatog otaliga soldater, tillsammans med hundra kurtisaner och en buddhistisk munk från Indien. Han beslagtog värdefulla föremål, samlade tiotusentals guld, silver och skatter, jämnade stadsmurarna med marken, förstörde förfädernas tempel och återvände till huvudstaden efter ett år." Och år 988 "grundade kungen av Champa, Bang Vuong La Due, sitt tempel i Phat Thanh och antog titeln 俱尸利呵呻排麻羅 (Cau Thi Li Ha Than Bai Ma La)."

2. Jämfört med en inskription som hittats på Dong Duong-platsen (Thang Binh-distriktet) som beskriver hur Champakungen grundade ett tempel i huvudstaden Indrapura år 875, drar forskare slutsatsen att kung Le Hoans attack år 982 ägde rum i huvudstadsområdet Indrapura. Detta ledde till att Champakungen flydde till den "buddhistiska staden" (som förstås vara Vijaya-citadellet i dagens Binh Dinh).

My Son-helgedomen är ett turistmål som använder digital teknik för att marknadsföra och stödja besökare. Foto: M.H.
Min Son-fristaden. Foto: MH

I samband med dessa händelser anger Songdynastins (Kina) historiska uppteckningar också att den nye kungen av Champa besteg tronen år 990 i "Buddhas löftes land" och skickade sändebud för att rapportera att Champa attackerades av Giao Chau (Dai Viet).

År 1007 sände Champa-kungen, vid namn 楊普俱毗茶室離 (Dương Phổ Câu Bì Trà Thất Lợi), ett sändebud till Songdynastin och sa att kungen hade flytt till Phật 7 Thệ miles norr om sin tidigare huvudstad.

I C 75-inskriptionen vid My Son finns en fras som hänvisar till Champa-kungen: ”yāṅ po ku vijaya śrī harivarmmadeva”. Denna fras innefattar både en respektfull tilltalform (yāṅ po ku = Högsta kung), ett hedersord (vijaya = strålande seger) och en sanskrittitel (śrī harivarmmadeva = Gudomlig Harivarman).

Samtidigt använde kinesiska och vietnamesiska historiska register, när de dokumenterade namnen på Champa-kungar, ofta korta versioner, med fonetiska (eller semantiska) representationer av några få stavelser.

453-202408202134393.jpg
Stenplattan har inskriptioner.

När det gäller Songdynastins historiska uppgifter är det 楊普俱毗茶室離, uttalas på sino-vietnamesiska som Dương Phổ Câu Bì Trà Thất Lợi, men när det läses på kinesiska som yang-pu-ju-bi-cha-she-li, kan det kännas igen som en translitteration av yāṅ po ku vijaya.

På liknande sätt registrerar Đại Việt-krönikan namnet på Champakungen från denna period som 俱尸利呵呻排麻羅, uttalas Câu Thi Lị Ha Thân Bài Ma La på sino-vietnamesiska och ju-shi-li-a-shen-bei-ma-luo på kinesiska; detta kan vara en inspelning av namnet Ku Śrī Harivarmadeva i det forntida Champa, med hänvisning till samma kung i inskriptionen från år 75 i Đại Việt.

Att jämföra namnen som används på de fyra språken – indiska, kinesiska, cham och vietnamesiska – kräver ytterligare noggrann forskning. Det är dock högst troligt att de återstående inskriptionerna på stenplattan från år 75 vid My Son-platsen markerade en viktig milstolpe i Champas historia: efter kung Le Hoans attack år 982 fortsatte kung Yāṅ po ku vijaya śrī Harivammadeva att restaureras och byggas upp den heliga platsen vid My Son, trots att Champas huvudstad hade flyttat till Cha Ban (Binh Dinh).


[annons_2]
Källa: https://baoquangnam.vn/bong-dang-lich-su-tren-mot-phien-da-3140066.html

Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Tron på seger

Tron på seger

Resa till Ha Long Bay med familjen

Resa till Ha Long Bay med familjen

Lyckliga tillsammans

Lyckliga tillsammans