
Congdalen ligger mellan bergskedjorna Ba Hoa och Xuan Van, med Phu Hoa-sjön i mitten (många kallar den fortfarande för Uncle Ho's Fish Pond, även om Uncle Ho's Fish Pond egentligen bara är en del av Phu Hoa-sjön). Enligt Camille Paris skrifter var detta område en gång en orörd vildmark som vimlade av fåglar och djur, särskilt vilda änder; till och med tigrar och leoparder hittades en gång här. Det är värt att notera att han också nämner att dalen en gång hade några av de bästa mangoodlingarna i regionen.
Han återgav en livfull detalj: Medan de övervakade arbetare som röjde vegetation för byggandet av en telegraflinje, fick folkmassan plötsligt panik och ropade efter vapen för att konfrontera "tigern". Men sedan visade sig djuret som fångats vara en leopard. Samma eftermiddag låstes den in i en bur och transporterades till centrala Quy Nhon. Sådana små anekdoter bidrar till en tydlig bild av ett land som vid den tiden fortfarande bar starka spår av vildmark.
Förutom att vara en arbetsplats var Cong Valley också en populär promenadplats för fransmännen vid den tiden.

Camille Paris och hennes kollegor promenerade ofta från Phu Hoa-sjön, genom Cau Doi-området, och gick sedan tillbaka mot Cam Thuong och Chanh Thanh – platser som nu har blivit en del av staden Quy Nhon.
År 1887 fångade Charles Lemire, en fransman på genomresa, Congdalens skönhet med sin kamera. Fotografiet restaurerades och färgsattes senare, vilket avslöjade ett rymligt, fridfullt och pittoreskt landskap. Genom att titta på det kan betraktaren idag få en glimt av hur Quy Nhon såg ut i sitt orörda, nästan eteriska tillstånd.
Congdalen är förbunden med Gadalen genom ett litet pass som kallas Quy Hoa-passet. Enligt Camille Paris beskrivning är Gadalen det område där Quy Hoa idag ligger, vilket senare kom att förknippas med poeten Han Mac Tu och hans gripande replik: "Vem vill köpa månen? Jag ska sälja månen till dem."
I den franske arkeologens ögon var Chicken Valley "ett charmigt litet strandhörn", där några små hus låg inbäddade under frodiga gröna kokospalmer – en scen som var både enkel och poetisk. Från sina allra första anteckningar när hon anlände till detta land kunde Camille Paris inte dölja sin förvåning: Området kring Quy Nhon var bildskönt, särskilt Cong- och Chicken-dalarna.
Enligt dokument i Quy Nhon City History tillhörde Congdalen vid den tiden byn Xuan Quang – en gammal by som bildades på 1700-talet och fick sitt namn under Minh Mang-dynastin. Vid den tiden hade byn cirka 120 hushåll, som huvudsakligen levde på jordbruk . Ga-dalen motsvarar samtidigt byn Quy Hoa, en av de tidigaste byarna som bildades i den tidigare prefekturen Quy Nhon.
Mer än ett sekel har gått, men Camille Paris reseskildringar behåller sin suggestiva kraft. De är inte bara historiska dokument, utan också en bro som förbinder dagens läsare tillbaka till en minnesvärld av Quy Nhon: en plats där havsbrisar blåser genom gröna dalar, bär på havets salta smak och en fridfull, fängslande skönhet som berör hjärtat.
Källa: https://baogialai.com.vn/cac-thung-lung-o-quy-nhon-xua-post583645.html






Kommentar (0)