GAMMAL KÄRLEK ÄR ETT TVÅEGGAT SVÄRD
Vid den nationella Cai Luong-skådespelartalangtävlingen 2026 påpekade folkets artist Tran Ngoc Giau, ordförande för domarpanelen, öppet den centrala svaghet som behöver övervinnas: "Det förekommer många upprepningar av utdrag, utdrag som används år efter år, till exempel: Ly Chieu Hoang, Fången, Ensamskådespeleri, Flicktiden är förbi, Ett ögonblick i tiden, Ödesdomlig kärlek, Röda floden... ". Man kan faktiskt hitta många bra och bekanta utdrag som valts ut av tävlande för att uppträda i tävlingar som denna eller Tran Huu Trang, Gyllene klockan för traditionell musik... Anledningen är att dessa alla är exemplariska utdrag, fulla av handling, psykologi och karaktärsdrag... vilket ger bördig mark för tävlande att visa upp sina sång-, skådespelar- och dansförmågor och enkelt vinna priser.

Le Hoang Nghi ( höger ) vann 2024 års Gyllene klocka för traditionell vietnamesisk opera för sin roll som vicegeneral Lam Quang Ky, som offrade sig själv i Nguyen Trung Trucs ställe i ett helt nyskrivet utdrag ur "Sword Strike for Fame".
I verkligheten, när skådespelare arbetar med ett bra manus, har de oftast en god chans att uppnå ett betyg på minst "bra", och sällan ett lågt betyg. Ett bra manus kan effektivt höja en skådespelares färdigheter, åtminstone fungera som en modell för dem att finslipa sitt hantverk och överträffa sig själva. De tidigare nämnda "signatur"-utdragen hjälper skådespelare att känna sig säkra på sin första prestation, vilket skapar en solid psykologisk grund, vilket är en betydande fördel.
Detta skapar dock också svårigheter för skådespelare. När klassiska, exemplariska utdrag upprepas hundratals gånger i alltför många tävlingar blir verket "väldigt gammalt" och publiken kan bli mättad. Ibland, i samma tävling, dyker flera identiska utdrag upp, vilket gör det svårt för tittarna att längre finna dem intressanta. För att inte tala om att de flesta nya skådespelare inte kan undgå skuggan av den föregående generationen som spelade samma karaktär, och därmed missgynnas. Som Folkets konstnär Tran Ngoc Giau sa: "Även om de försöker göra något annorlunda, kan de inte undgå mycket, eftersom exemplariska utdrag har en viss ram." Han betonade vidare: "Vi måste slå larm till Cai Luong-gemenskapen (vietnamesisk traditionell opera). Det måste finnas något nytt för att Cai Luong ska överleva och utvecklas; vi kan inte fortsätta använda det gamla."
Vi måste plantera nya "blomgrenar".
Sångtävlingen Gyllene klockan Cai Luong har hållits 20 gånger, och i flera år har arrangörerna lyssnat på den allmänna opinionen och varit pionjärer i att "odla" nya "blomgrenar" av sina egna. Folkets konstnär Phuong Loan, en av de prestigefyllda domarna och coacherna i tävlingen under många år, sa: "Tävlingen beställer många författare som Nguyen Thien Dang, Lam Huu Tang, Pham Van Dang, Trieu Huy, To Thien Kieu... de flesta av dem är unga, och de har skrivit mycket bra Cai Luong-verk. Detta är också otroligt stressigt, för så snart tävlingen är slut och tävlande tillkännages som avancerade till nästa omgång måste coachningspersonalen omedelbart beställa författare nästa dag och skräddarsy arbetet för att passa varje tävlande. Ibland måste författaren vara uppe hela natten och skriva och skicka in arbetet omedelbart. Då har tävlande bara en vecka på sig att memorera manuset, analysera karaktärerna, sjunga, spela, dansa och uppträda. Detta kräver också att författaren är dynamisk och skicklig." Det var dessa nya utdrag som gjorde tävlingen tilltalande för publiken och gjorde det möjligt för deltagarna att visa upp sina unika förmågor, opåverkade av den gamla stilen. Jag tycker att framtida tävlingar borde följa detta tillvägagångssätt.

Hoang Tuan Thinh i ett utdrag ur "Khau Vais kärlekshistoria" – en Cai Luong-pjäs som hade premiär de senaste åren, är fängslande och fräsch.
FOTO: HK
Folkets konstnär Tran Ngoc Giau gav också ett bra förslag: "Staten borde investera i att skapa en 'bank med utdrag och korta pjäser' som tävlande kan välja mellan i tävlingar. Teaterföreningen skulle förvalta denna bank, bjuda in författare att skriva, utvärdera, bevara och tillhandahålla den till tävlande. På så sätt skulle vi ha nytt material att lägga till regelbundet, vilket skulle göra det mångsidigt och rikt." Författaren Pham Van Dang erkände också: "Vi har fortfarande många historiska personer och berättelser från vår tid som ännu inte har utforskats. Författare som vi drömmer om mer investeringar för att föra denna värdefulla skatt till scenen och beröra unga publikers hjärtan. Särskilt inom historiens område känner vi oss alltid tacksamma när vi sitter på den mark som våra förfäder utgöt blod för att bevara, så att skriva och iscensätta det är ett sätt att visa tacksamhet." I verkligheten är unga författare idag mycket energiska och entusiastiska; det är bara det att vi ännu inte har hittat ett sätt att använda dem mer effektivt.
Cai Luong (vietnamesisk traditionell opera) har fortfarande en plats i publikens hjärtan, men om den förblir föråldrad kommer det att bli svårt att behålla sin attraktionskraft, både i tävlingar och på dagens scener.
Källa: https://thanhnien.vn/cai-luong-can-ngan-hang-trich-doan-moi-185260607214704462.htm










