Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Den sista banh chung för läraren

Báo Thanh niênBáo Thanh niên11/02/2024

[annons_1]
Mùng 3 tết thầy: Chiếc bánh chưng cuối cùng biếu cô giáo- Ảnh 1.

Banh chung-kakan väcker många minnen från Tet-festivalens tredje dag.

Hon var min litteraturlärare under de fyra år jag gick på högstadiet i min hemstad, den som alltid hade tålamod med våra busiga tonåringars busiga upptåg, den som glatt tog emot tvålar och handdukar inslagna i presentpapper som värdefulla presenter under loven från eleverna. Och hon var också den första personen som fick mig att inse att jag älskade litteratur.

Vi lämnade hemmet, gick på universitetet, gick till jobbet och var uppslukade av stadens hektiska, nya aktiviteter. Det dröjde länge innan vi fick chansen att besöka våra lärare med anledning av kinesiskt nyår – den tredje dagen av kinesiskt nyår. Lärare är inte som persikoblommor eller aprikosblommor, som återvänder fräscha och strålande varje vår. Ålder och tid väntar inte på någon.

Den där Tet-dagen återvände jag ivrigt till min hemstad, slog in Chung-kakor med min pappa och var uppe hela natten för att titta på när grytan med kakor tillagades. Det var första gången jag själv hade slog in Chung-kakor. På den tredje dagen av Tet tog jag glatt med mig den vackraste Chung-kakan för att ge till min moster. Berättelserna fortsatte att släpa ut sig över tebordet, det kändes som om vi bara var 12 eller 13 år gamla och cyklade till skolan varje dag i skuggan av kungliga poincianaträd på sommaren när hennes hår ännu inte hade blivit grått, hennes rynkor inte var djupa och hennes hosta från lungsjukdomen inte var ihållande.

Mùng 3 tết thầy: Chiếc bánh chưng cuối cùng biếu cô giáo- Ảnh 2.

På den tredje dagen av Tet minns vi den sista banh chung vi gav till vår lärare...

Hon hade inte skalat banh chung än, men hon blev väldigt glad över att få den från en klumpig student som jag. Hon utbrast: "Om du vill att det klibbiga riset ska vara riktigt grönt, efter att du tvättat riset, mal några färska galangalblad, blanda saften med riset och slå sedan in det. Då kommer den kokta kakan att vara mycket doftande, och när den skalas av kommer den att vara ljusgrön..."

Jag berättade för min pappa om hennes upplevelse. Följande Tet började min pappa och jag experimentera med ett nytt sätt att slå in banh chung. Vi plockade färska galangalblad, varken för unga eller för gamla, malde dem, filtrerade saften och blandade den med tvättat klibbigt ris. Den första omgången banh chung som gjordes på det sättet var oväntat utsökt.

När jag skalade av dongbladen var banh chung fortfarande grön och väldoftande, och såg tilltalande ut. Jag lyfte ivrigt luren för att ringa min lärare och bokade en tid att komma hem till henne på den tredje dagen av Tet för att ta med en ny banh chung. Men i andra änden av linjen hördes bara långa pip, inget svar… Banh chung på den tredje dagen av Tet hade ännu inte nått min lärare.

Mùng 3 tết thầy: Chiếc bánh chưng cuối cùng biếu cô giáo- Ảnh 3.

Familjen samlas för att linda in banh chung. Riset blandas med färskt galangalbladsvatten så att det klibbiga riset alltid är grönt när kakan är färdiggräddad.

Hon hade lungcancer. Persikoblommor blommade i klarrosa färger över hela stadens gator. Hon följde kronbladen och flög långt bort. Hennes namn var Tuyet. Men hon lämnade när våren fortfarande var här…

Varje år under det följande kinesiska nyåret gjorde min far och jag banh chung. Min far planterade några galangalbuskar i ett hörn av trädgården, bara för att få bladen i slutet av varje år, att blanda med riset för att göra banh chung som min moster berättade för oss.

Min lärare, som lämnade oss en oväntad dag, men sättet hon gjorde den gröna banh chung på följer fortfarande varje medlem i vår familj och fortsätter på det sätt som många släktingar och vänner gör banh chung. Varje familjs banh chung är väldigt grön. Som våra vackraste minnen från vår studenttid, från skolan och från henne.

Jag insåg att när man verkligen älskar någon, så kommer det bästa med dem aldrig att gå förlorat, även om de inte längre finns bland oss…


[annons_2]
Källänk

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Sa Pa:s fängslande skönhet under "molnjaktssäsongen"
Varje flod - en resa
Ho Chi Minh-staden attraherar investeringar från utländska direktinvesteringsföretag i nya möjligheter
Historiska översvämningar i Hoi An, sedda från ett militärflygplan från försvarsministeriet

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Hoa Lus enpelarpagod

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt