
Eran av mildhet mot piratkopierat innehåll är över.
I början av maj undertecknade och utfärdade vice premiärminister Ho Quoc Dung premiärministerns direktiv nr 38/CD-TTg om att fokusera på att beslutsamt implementera lösningar för att bekämpa, förebygga och hantera intrång i immateriella rättigheter. Dokumentet kräver att funktionella styrkor över hela landet koncentrerar resurser för att strikt hantera alla överträdelser i andan av "inga undantag".
Omedelbart efter att informationen fått stor spridning började en rad webbplatser som erbjöd piratkopierade filmer och underhållningsprogram, samt översättningsgrupper, visa meddelanden som indikerade att de hade upphört med sin verksamhet eller var otillgängliga. Det som är anmärkningsvärt med denna "våg av nedläggningar" är dess samtidiga och utbredda natur. Tidigare, när en piratkopierad webbplats stängdes ner, dök en liknande domän nästan omedelbart upp för att ersätta den, vilket säkerställde att användarna inte upplevde några störningar i sin underhållning. Men den här gången försvann många piratkopierade webbplatser spårlöst.
Många som ofta tittar på, lyssnar på eller läser upphovsrättsskyddat innehåll frågar sig: Var kan jag titta på det nu? Vissa har börjat betala för prenumerationer på tjänster som Netflix,FPT Play, VieON eller Galaxy Play. Men de flesta är fortfarande i den "utforskande" fasen.
Herr Ngo Huu Minh (34 år, Gia Dinh-distriktet, Ho Chi Minh-staden) delade: ”I nästan tio år har jag inte missat ett enda koreanskt drama på en webbplats som specialiserar sig på att tillhandahålla filmer. Nu när webbplatsen är otillgänglig vet jag inte var jag annars kan titta på dem. Någon rekommenderade betalda webbplatser, men vissa webbplatser har vissa filmer medan andra inte har det, så jag har inte kunnat välja en än.”
Utveckla en vana att använda licensierad digital underhållning.
När tittarna letar efter lämpliga upphovsrättsskyddade webbplatser får de i allt större utsträckning tillgång till olika former av digitala kulturella produkter. Följaktligen tillåter vissa webbplatser tittare att titta på upphovsrättsskyddade filmer utan direkt betalning, vilket lockar till sig många annonser. Andra erbjuder en gratis provperiod på de första avsnitten, där tittarna betalar för att se efterföljande avsnitt om de tycker att de är roliga.
Inom böckernas och berättelsernas värld har vietnamesiska läsare i många år varit vana vid att läsa gratis på ett flertal informella onlineforum för översättning. Nyligen, när dessa grupper upphörde med sin verksamhet och stängde sina sidor, blev många läsare besvikna. En ny modell har dock uppstått, där många översättare proaktivt kontaktar utländska källor för att köpa rättigheter till böcker och berättelser, översätter dem till vietnamesiska och sedan säljer dem vidare till läsarna kapitel för kapitel på inhemska plattformar.
Fru Tran Thi Mai Phuong (28 år gammal, bosatt i Ban Co-distriktet, Ho Chi Minh-staden), en läsare av många kinesiska kärleksromaner som följer denna modell, sa: "Med många fria översättningar arbetar översättarna av passion, så deras förmåga är instabil, för att inte tala om att om de blir upptagna eller uttråkade och slutar översätta, avbryts berättelsen. Nu när de har en inkomst är kvaliteten på översättningarna och stabiliteten mer säkrad."
Att ta itu med upphovsrättsintrång är ett viktigt steg i kulturindustrins utveckling. För publik och läsare kommer vanan att använda legitima produkter gradvis att utvecklas över tid. För innehållsproducenter och officiella distributörer är detta också en möjlighet att förbättra servicekvaliteten, behålla och övertyga allmänheten att betala för värdefulla produkter och därigenom bidra till att bygga en sund och hållbar marknad för digitalt innehåll.
För många är det fortfarande ett främmande koncept att betala för digitala underhållningstjänster, medan de flesta betalplattformar saknar tillräckligt med innehåll för att locka potentiella kunder att "klicka på betalningsknappen".
Källa: https://www.sggp.org.vn/dinh-hinh-thi-truong-noi-dung-so-lanh-manh-post853135.html







Kommentar (0)