Doi Katsuma, chef för Japan Foundation Center for Cultural Exchange in Vietnam, sade att med tanke på det regelbundna och aktiva kulturutbytet som det ser ut nu, behöver vietnameser och japaner få en djupare förståelse för detta utbyte i den nya perioden.
| Direktör för Japan Foundation Center for Cultural Exchange in Vietnam Doi Katsuma. |
Precis som Goethe i Tyskland, L'Espace i Frankrike eller British Council i Storbritannien... har Japan Foundation Center for Cultural Exchange in Vietnam blivit en betrodd kulturell adress för allmänheten i Hanoi . Vad gör denna framgång, herr talman?
Vi etablerades i Hanoi år 2008 som ett utlandsrepresentationskontor för Japan Foundation och verkar inom tre huvudområden: kulturellt och konstnärligt utbyte, japansk språkutbildning , japanska studier och internationell dialog.
Under de senaste 15 åren har vi samarbetat med många organisationer och individer i Vietnam för att genomföra en mängd olika program, från utställningar, konserter, scenframträdanden, filmvisningar och föreläsningar till att främja kontakter mellan konstnärer och kulturpersonligheter från de två länderna och andra länder. Sedan starten har centret i synnerhet bidragit avsevärt till att stödja japansk språkutbildning, inklusive stöd till japansk språkutbildning vid allmänna utbildningsinstitutioner i Vietnam.
För att möta den ökande efterfrågan på att lära sig japanska ökar vi stödet på olika nivåer, såsom att skicka japanska experter till Vietnam och bjuda in vietnamesiska lärare och elever.
Japan, tillhandahåller undervisningsmaterial i japanska, organiserar seminarier eller utbildningar för lärare, tillhandahåller undervisningskonsulttjänster, organiserar kunskapstest i japanska i Vietnam...
Inom området japanska studier och internationell dialog stöder vi organisering av konferenser och seminarier om Japan för forskningsinstitutioner. Vi bjuder också in forskare till Japan för att främja en djupare förståelse av Japan i Vietnam; organiserar intellektuella utbytesprogram såsom samarbetsprojekt och dialogprogram för att öka förståelsen av gemensamma bilaterala, regionala och globala frågor.
Med anledning av 50-årsdagen av diplomatiska förbindelser mellan de två länderna, vilka viktiga aktiviteter har centret identifierat i år?
Vårt mål i år är att marknadsföra Japans charm till alla samhällsskikt i Vietnam. Huvudaktiviteten är att organisera utställningar med teman som sträcker sig från traditionellt till modernt, och som varar från tre veckor till en månad.
| Japansk dockutställning. |
Sedan början av året har vi framgångsrikt organiserat ett antal utställningar, såsom japansk keramik, japanska landskapsfoton av en vietnamesisk fotograf, japanska dockor i Da Nang, Bac Giang-provinsen...
Från och med september organiserar vi, förutom utställningar, även programmet Japan Hour Japan Film Screening Program – ett kulturellt evenemang som är mycket populärt bland allmänheten i Vietnam, och sponsrar även operan ”Princess Anio” från 22-24 september – den viktigaste aktiviteten för att fira 50-årsdagen av upprättandet av diplomatiska förbindelser mellan Vietnam och Japan. I oktober planerar vi att hålla en J-Pop- och Anime-konsert på ungdomsteatern och Complex01 med en berömd japansk sångerska som gäst.
Vietnameserna älskar och känner sig alltmer nära japansk kultur. Vilka är dina intryck av detta kulturutbyte?
Jag inser själv alltmer likheterna och närheten mellan människorna och kulturen i Vietnam och Japan. Jag är glad att vietnameserna alltid är uppmärksamma och har djupt förtroende för japanska produkter och tjänster. Dessutom ökar antalet människor som är intresserade av olika områden, från populärkultur som serier, animation, mode till konst och litteratur, särskilt bland den yngre generationen.
Hur bör kulturutbytet mellan de två länderna främjas, enligt dig, under den kommande tiden?
Med den nuvarande grunden av frekvent och aktiv kommunikation behöver vi nya riktningar.
Som en byrå som främjar japansk kultur i Vietnam strävar vi efter följande utbytesnivåer.
Den första nivån är genom artefakter som innehåller det japanska folkets tankar, känslor och kultur. Den andra nivån är utbytet mellan människor, vilket alltmer expanderar och fördjupas. Den tredje nivån är socialt utbyte – detta är ett område vi inte har gjort mycket än och hoppas kunna främja ytterligare i framtiden.
| Herr Doi Katsuma och vietnamesiska studenter på en utställning om japansk keramik. |
Baserat på den alltmer expanderande och utvecklande relationen mellan Japan och Vietnam vill vi ytterligare stärka kommunikation, utbyte, informationsdelning och samarbete inom många områden för att skapa nya värden.
När vi ser tillbaka på 50 år av diplomatiska förbindelser kan vi tydligt se framgångarna med kulturutbytet mellan de två länderna. Men under de kommande 50 åren bör vi inte bara "titta" utan också reflektera över detta utbyte. Vad bör vi göra för att få människor att...
Vietnam älskar inte bara utan förstår också det kulturella och historiska sammanhanget bakom det för att förstå djupare om japansk kultur, precis som japaner som njuter av vietnamesisk mat inte bara tycker att den är utsökt utan också förstår historien och betydelsen av rätten.
[annons_2]
Källa






Kommentar (0)