Belägen på Chu-flodens högra strand är byn Xuan Pha (nu Xuan Truong kommun, Tho Xuan-distriktet) "hemlandet" för den berömda Xuan Pha-föreställningen. När besökare kommer till detta uråldriga land under de första dagarna i februari (månkalendern) kan de fördjupa sig i den unika och meningsfulla platsen för Xuan Pha-festivalen.
Folk tittar ivrigt på föreställningarna under den traditionella festivalen.
Enligt historiska uppgifter var Xuan Pha, bland de 12 forntida Lang-byarna i det gamla Loi Duong-distriktet (nuvarande Tho Xuan), under bybildningens tidiga dagar känd som Lang Trang. Runt 1400-talet bytte Lang Trang namn till Xuan Pho (vissa dokument säger Xuan Pho) Loi Duong-distriktet, senare döptes Xuan Pho om till Xuan Pha.
Människor har bosatt sig i byn Xuan Pha i tusentals år. Tillsammans med processen att kämpa och bygga ett liv har Xuan Pha-folket ständigt kultiverat och skapat starka kulturella värden. Det finns det första templet där Dai Hai Long Vuong dyrkas; det andra templet där Cao Minh Linh Quang dyrkas; Tau-pagoden...
Särskilt som Xuan Pha-person, som inte "kan utantill" och är stolt över talesättet: "Att äta kaka med skinka är inte lika bra som att se Lang-byn leka". Där är Lang-byns lek Xuan Pha-lek - ett av de unika immateriella kulturarven från Xuan Pha-folket i synnerhet, och Thanh-landet i allmänhet.
Enligt historieforskaren Nguyen Ngoc Khieu i boken Festivals of Thanh land (volym 1): ”När Xuan Pha-leken började är svaret fortfarande öppet. Det finns ingen skriftlig källa som fullständigt dokumenterar dess ursprung. Under lång tid har kultur- och konstnärsforskare haft två teorier om Xuan Pha-lekens ursprung: Den ena är att Xuan Pha-leken går tillbaka till Dinh-dynastin (10-talet), den andra teorin är att Xuan Pha-leken föddes efter att Le Loi besegrade Ming-inkräktarna, Le-dynastin etablerades (15-talet) och därför tror man att Xuan Pha-leksystemet härstammar från de två danserna ”Chu-vasaller kommer till dynastin” och ”Binh Ngo pha tran”. Folket i byn Xuan Pha är mycket stolta över sitt leksystem, de anser att det är byns konstnärliga huvudstad som bildades under kung Dinhs regeringstid och sedan fördes vidare från generation till generation av sina förfäder i form av muntlig tradition.”
Tillsammans med tron att Xuan Pha-spelet har existerat sedan Dinh-dynastin, har generationer av Xuan Pha-folk fram till nu berättat legenden för varandra. Att under Dinh-dynastin, när landet invaderades av fiender, skickade kungen budbärare överallt för att leta efter begåvade människor som kunde ge råd och hjälpa kungen att bekämpa fienden. När budbäraren anlände till Chu-floden i dagens Xuan Pha-by, uppstod plötsligt en storm, och det började precis skymma, så han var tvungen att söka skydd i ett litet tempel vid floden. Och den natten drömde budbäraren om en gud som kallade sig byns skyddsande och gav råd om hur man skulle bekämpa fienden. Nästa dag, när han vaknade och trodde att det var en gudomlig manifestation, skyndade budbäraren tillbaka till huvudstaden för att rapportera till kungen. Kungen trodde att planen var god, följde den och besegrade faktiskt fienden. Landet återgick till fred. På festivaldagen kom grannländer, vasaller och stammar för att gratulera Dai Co Viet. De hade med sig sina egna unika danser och sånger, såsom "Chiem Thanh-hyllning", "Ai Lao-hyllning"...
”I tacksamhet för de stora bidragen från Xuan Phas byväktarande till landet utfärdade kungen ett kungligt dekret om att ge byväktaranden titeln ”Dai Hai Long Vuong Hoang Lang Tuong Quan” och beordrade byborna i Xuan Pha att bygga ett tempel för att dyrka honom. Samtidigt belönade han byborna med de bästa och vackraste danserna och sångerna, vilka var fem forntida pjäser av Champa, Ai Lao, Ngo Quoc, Hoa Lang och Luc Hon Nhung (även känd som Tu Huan)” (boken Tho Xuan Monuments and Famous Places).
Och enligt legenden, förutom att ge byn Xuan Pha de bästa danserna och sångerna, beordrade kung Dinh också byn att hålla en festival varje år den 10 februari (enligt månkalendern) - som tros vara den dag då byns skyddsgud uppenbarade sig i en dröm. Från och med då föddes Xuan Pha-festivalen och fortsatte av generationer av bybor.
Xuan Phas byfestival med sina unika föreställningar skapar bestående vitalitet i människors liv.
Xuan Pha-festivalen äger rum den 9 och 10 februari (månkalendern) med ceremoni och festival. Ceremonin är högtidlig och helig med procession av litteratur, kungligt dekret, fest och artister till det gemensamma huset och dyrkan av byns beskyddargud. Festivalen är livlig och sjudande med uppträdanden.
Enligt de äldste i byn brukade föreställningarna förr i tiden, under Xuan Pha-byfestivalen, "delas lika" mellan byarna, såsom Thuong-, Trung- och Truong-byarna framförde Hoa Lang-föreställningen; Giua-byn framförde Luc Hon Nhung-föreställningen; Doai-byn framförde Chiem Thanh-föreställningen; Dong-byn framförde Ai Lao-föreställningen; Yen-byn framförde Ngo Quoc-föreställningen... Och nu följer föreställningarna fortfarande den gamla seden som användes av byarnas (byarnas) folk. Där Thuong-byn framförde Hoa Lang-föreställningen; Trung-byn framförde Tu Huan-föreställningen; Doai-byn och Lien Thanh-byarna framförde Chiem Thanh-föreställningen; Dong-byn framförde Ngo Quoc-föreställningen; och Yen-byn framförde Ai Lao-föreställningen.
Även om föreställningarna har "rotat sig" i Xuan Phas kulturliv och blivit en regelbunden kulturell aktivitet, kommer dock besökarna varje år, när de kommer till Xuan Pha tidigt på våren och besöker byarna, att bli överraskade av den livliga övningsatmosfären hos lokalbefolkningen inför byfestivalen. Herr Do Van Khuong, en invånare i byn Yen (85 år gammal), delade stolt: "Xuan Pha-festivalen innehåller heliga inslag, en vacker kulturell tro som genomsyrar lokalbefolkningens andliga liv. För att festivalen ska kunna äga rum är varje by medveten om att de har en del av ansvaret. Och under Xuan Pha-festivalen är föreställningen som en tävling mellan lag, det lag som presterar bättre och mer attraktivt kommer att få beröm och uppskattning från byborna. Ju närmare festivaldagen kommer, desto mer ansträngningar gör byarna för att öva."
Även om de alla har betydelsen "grattis", framförs varje framträdande på Xuan Pha byfestival i en glad, livfull "scen" med olika färger, vilket skapar dragningskraften hos framträdandet och Xuan Pha byfestival.
"Förklaring" av föreställningarna i Xuan Pha byfestival, enligt boken Tho Xuan Relics and scenic spots: Hoa Lang-pjäsen simulerar Hoa Lang-folket (en stam i Korea) som kommer för att hylla Dai Viet-kungen; Ai Lao-pjäsen simulerar Ai Lao (Laos)-folket som kommer för att hylla; Champa-pjäsen (även känd som Siam) simulerar Champa-folket som kommer för att hylla, Champa-karaktärerna är herren, damen, fågeln och soldaten, iklädda röda dräkter; Tu Huan-pjäsen simulerar Tu Huan-folket i de norra bergen som kommer för att hylla, jämfört med andra pjäser är Tu Huan-pjäsen mer spridda... Danserna i Xuan Pha-pjäsen är både glada och starka, men inte mindre graciösa och rytmiska, vilket skapar täta "lager" som lockar tittarna.
Under en lång tidsperiod med många förändringar avbröts och försvann Xuan Phas föreställningar och festivaler. Och i början av 2000-talet, med uppmärksamhet från alla nivåer, sektorer och lokalbefolkningens engagerade insatser, har Xuan Phas föreställningar och festivaler framgångsrikt restaurerats under årens lopp. Herr Bui Van Hung, vice ordförande för folkkommittén i Xuan Truong kommun, som också är en hantverkare med många bidrag till restaureringen av Xuan Phas föreställningar och festivaler, sa: "Xuan Phas byfestival och de unika föreställningarna under festivalen är som en tyst källa som flödar i lokalbefolkningens andliga och kulturella liv, även om det finns tysta och avbrutna perioder, går de inte förlorade. Detta kulturarv har bidragit till de lysande färgerna i "bilden" av Thanh-kulturen, den vietnamesiska kulturen... Vi inbjuder besökare till Xuan Pha, till den traditionella byfestivalen för att bättre förstå skönheten i våra förfäders kulturarv".
Khanh Loc
Källa
Kommentar (0)