Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vild ingefära och bittergräs kan besegra apor.

Báo Đắk NôngBáo Đắk Nông28/04/2023

[annons_1]

Det fanns en familj med ett ganska stort antal barn. Hela familjen arbetade tillsammans för att röja mark för jordbruk vid foten av berget. Deras gård var så stor att de inte kunde höra varandras rop; de gick från ena änden till den andra, tills benen värkte, och nådde ändå inte slutet. En flock apor kom och förstörde deras grödor. Hela familjen försökte jaga bort dem; om de jagade dem från vänster, sprang de till höger; om de jagade dem uppifrån, sprang de nedanför; om de jagade dem långt fram, kom de närmare bakifrån. De jagade dem, men aporna sprang iväg; de skrek, och aporna skrek tillbaka och svor åt dem. Hela familjen jagade aporna från morgon till kväll, och hoppade till och med över lunchen för att förfölja dem. När skymningen föll och de inte längre kunde se, drog sig aporna slutligen tillbaka in i skogen.

Hela familjen var trött, hungrig och frustrerad. Samma kväll, efter middagen, diskuterade fadern med sin son hur han skulle hindra aporna från att förstöra grödorna. Fadern sa:

Barn! Imorgon ska vi sätta upp fällor runt fältet för att fånga aporna.

Nästa dag gick alla entusiastiskt ut för att sätta ut fällor. De satte ut fällor runt hela fältet, på marken och till och med på trädgrenar. De vässade pålar och planterade dem från skogsbrynet till fältbrynet, runt hela fältet, så många pålar att sibetar och rävar inte kunde ta sig igenom.

Följande dag satte de upp fällor igen. De grävde dussintals, till och med hundratals slukhål, vart och ett med spikar planterade i botten.

Två eller tre dagar senare återvände aporna. Några tropade i träden, andra på marken. De mindre, yngsta gick före, följda av de äldre, mer mogna. När de nådde kanten av fältet fastnade några i fällor på benen, andra på armarna; om en fastnade, hjälpte en annan till att släppa den. Till slut fångade ingen av fällorna några apor.

Aporna närmade sig fällorna, såg en apa träffad av en fälla och bröt av en gren för att slå ner den. När de väl hade en stig drog de upp alla fällorna lika lätt som att rensa ogräs. Sedan gick de ut på fälten och förstörde grödorna. En apa föll ner i en grop och fastnade i en fälla. När aporna såg detta plockade de pumpor och kalebasser, bar ruttet trä och stenar och kastade dem i gropen för att bryta fällorna, och fortsatte sedan att äta och förstöra. Hela familjen skrek och jagade bort dem tills deras röster var hesa. När de träffade en apa med pil och båge drog en annan upp den åt dem, slog sönder pilarna och kastade bort dem. Aporna åt och förstörde tills de var mätta, och på natten återvände de till den djupa skogen.

Hela familjen kunde bara stå bredvid och hjälplöst se på medan de slet sönder majsen, åt riset och krossade kalebasserna.

En dag, medan han var berusad, sa fadern till sina barn:

– Imorgon ska hela vår familj åka till skogen för att samla massor av dong (skogsjäst) och rmuanl (bitter aubergine), alla växter som M'nong-folket vanligtvis använder för att göra jäst till risvin.

Nästa dag gick hela familjen för att samla vildjäst. De använde bönor och majs för att göra jäst, och kokade klibbigt ris och vanligt ris med vildjästen. De förberedde kyckling och fläsk, knöt många burkar med utsökt risvin, fyllde burkarna och kalebasserna och placerade den överblivna risvinsjästen i torkade kalebasser runt fältet. Sötpotatis och majs knöts till jästen och placerades i korgar och brickor. Inne i hyddan knöt de fem eller tre burkar med vin, kyckling och fläsk och arrangerade dem som om de firade risskörden. Hela familjen bad släktingar i byn om hjälp och förberedde rotting, rep och andra ingredienser.

Nästa dag kom hela aporna till fältet igen för att leta efter saker. När aporna såg fältet öde, utan någon i närheten, och inga fällor, spikar eller fallgropar, blev de överlyckliga. De gick till kanten av fältet och åt de kokta potatisarna och risvinsjästen som låg utlagd. Efter att ha ätit allt på fältet gick aporna tillbaka till hyddan. De åt all kyckling, fläsk och klibbigt ris de hittade. Efter att ha ätit slogs de om risvinet och drack tills burken var tom. De välte burken, och när de hittade risvinsjästen inuti åt de den också. Ju mer de åt, desto godare blev det; ju godare det var, desto mer berusade blev de; och ju mer berusade de blev, desto mer åt de och konsumerade all risvinsjästen, majsen, potatisen och det klibbiga riset. Alkoholen gjorde dem berusade och sömniga. De sov utsträckta över hela stugan och under träden på fältet, kramade trädstammar som om de vore deras följeslagare, och pumpor och kalebasser som om de vore familj. Aporna var så berusade att de glömde att säga åt varandra att återvända till skogen.

När skymningen föll samlades byborna, som hade väntat, tillsammans. Några använde pinnar, andra använde rep för att binda aporna i grupper om fem eller sju, och band dem vid trädstammar, stenar och till och med huspelare – inte en enda undkom. De band fast dem i tre dagar och fyra nätter, exponerade dem för solen under dagen och använde eldar och facklor på natten för att värma och lysa i deras ansikten. Aporna var hungriga och gnällde efter mat. Byborna rostade bittra kalebasser tills de var mycket varma och matade dem till aporna. Aporna tyckte att maten var både varm och bitter, och blev så rädda att de rynkade på pannan och blev röda i ansiktet.

Vietnam uppmuntrar amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologi.
Vietnam uppmuntrar amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologi.På morgonen den 26 juni tog vice premiärminister Ho Quoc Dung emot Jeff Place, chef för leveranskedjan på Coherent Group (USA), på regeringshögkvarteret. Under mötet bekräftade vice premiärministern att Vietnam uppmuntrar amerikanska företag att expandera investeringar, särskilt inom högteknologi, innovation och halvledarindustrin.
Uppmuntra amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologiska sektorer.
Uppmuntra amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologiska sektorer.Vice premiärminister Ho Quoc Dung sade att Vietnam välkomnar amerikanska företag att fortsätta expandera sin verksamhet i Vietnam, särskilt inom högteknologiska industrier och sektorer med högt mervärde.
Vietnam och USA stärker samarbetet för att hantera konsekvenserna av kriget.
Vietnam och USA stärker samarbetet för att hantera konsekvenserna av kriget.VTV.vn - Den 22 juni tog generalsekreterare och president To Lam emot den amerikanska flottans tillförordnade sekreterare Hung Cao.

Efter att ha hämnats på aporna för att de förstört deras grödor firade hela familjen och byborna. De åt fläsk och kyckling, drack vin i tre dagar och tre nätter och åt även apakött. De åt varenda apa de kunde hitta.

Aporna, som hade turen att fly, gömde sig i buskarna och vid kanten av fälten och sörjde sina följeslagare som långsamt dog och blev uppätna av människor. De grät dag och natt, med röda ansikten och rynkade pannor. De satt i träden så länge att deras rumpor blev förhårdnade, och de åt också bitter aubergine så att de kräktes obehagligt, vilket gjorde att de blev hesa i halsen och oförmögna att tala.

Sedan dess har apor inte kunnat tala som människor, och människor har fortsatt att äta apa-kött än idag. När de hör ljudet av gongar som spelas på bambuinstrument vågar aporna inte närma sig fälten. Sången "Exchanging Monkeys for Rice" förs fortfarande vidare än idag.


[annons_2]
Källa

Mest läst

Google Trends

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Den etniska gruppen Bana bygger traditionella gemensamhetshus.

Den etniska gruppen Bana bygger traditionella gemensamhetshus.

Återvunna färger – Kvinnor i Cong Giao-gruppen går samman för att skydda miljön

Återvunna färger – Kvinnor i Cong Giao-gruppen går samman för att skydda miljön

Se dig omkring, titta i samma riktning, titta ut i fjärran.

Se dig omkring, titta i samma riktning, titta ut i fjärran.