
Cà Thị Hoan är född och uppvuxen i kommunen Chiềng Bôm, tidigare Thuận Châu-distriktet, och växte upp i en miljö rik på nationella kulturtraditioner. Efter examen från Northwest Teacher Training College 1993 rekryterades hon för att arbeta vid konst- och kulturavdelningen på Sơn La Provincial Radio and Television Station (nu Sơn La Newspaper and Radio and Television). Den journalistiska miljön gav henne möjlighet att utveckla sin kreativa talang och sin kärlek till nationell kultur, vilket hon lade grunden för i vart och ett av sina journalistiska, litterära och konstnärliga verk. År 1994 gick hon med i Provincial Union of Literature and Arts och har haft befattningen som vice ordförande för unionen sedan 2023.
Fru Ca Thi Hoan delade: "I mina verk fokuserar jag på att främja partiets politik, lovorda president Ho Chi Minh, det föränderliga hemlandet, den nya landsbygdsutvecklingsrörelsen och mobilisera folket för att aktivt utveckla ekonomin . Jag hoppas kunna bidra till att bevara och sprida den thailändska etniska gruppens traditionella kulturella värden genom att samla, översätta och komponera poesi, folksånger och tvåspråkiga thailändsk-vietnamesiska verk. Samtidigt delar jag alltid mina kreativa erfarenheter med dem som älskar litteratur och konst för att tillsammans bevara och föra vidare kulturell identitet till den yngre generationen."

Under hela sin karriär har hon lämnat ett bestående intryck på allmänheten genom sina radioverk, såsom "För nationens morgondags elektricitet", "Thuan Chau, där farbror Ho besökte", "Den heroiska Co Noi-korsningen - dess historiska betydelse och värde" och "Månen över Son La"; den thailändska folksången "Att minnas lärarnas vänlighet", tillsammans med många känslomässigt rika dikter. I synnerhet vann hennes diktsamlingar "Liv för folket", "Som ett rent vatten", "Att lära sig av farbror Ho genom livet" och "För evigt lysande med ära" första pris i litterära och konstnärliga tävlingar på provinsiell nivå.
Hittills har Ca Thi Hoan komponerat över 300 verk, inklusive pjäser, berättelser, musikaler, folkvisor och tvåspråkiga dikter; hon har också samlat och översatt över 100 antika kulturella verk av den thailändska etniska gruppen. Nästan 50 av hennes verk har vunnit priser vid radio- och tv-festivaler och litterära och konstnärliga tävlingar inom och utanför provinsen.

Herr Le Chuong, ordförande för Son La Provincial Association of Literature and Arts, kommenterade: Fru Ca Thi Hoan är en person som är djupt engagerad i att bevara och främja den thailändska etniska gruppens kulturella identitet. Hennes bidrag inom journalistik, litteratur och konst har spelat en betydande roll i att bevara, sprida och överföra traditionella kulturella värden till dagens unga generation.
Även efter pensioneringen fortsätter hon att besöka byar, träffa hantverkare, samla material och komponera musik. För henne är kärleken till etnisk kultur inte bara en passion utan också ett ansvar att bevara sina förfäders värdefulla värden. Hennes tysta men ihärdiga ansträngningar bidrar till att hålla thailändska folksånger levande och säkerställer att den etniska kulturella identiteten bevaras och förs vidare genom generationer.
Källa: https://baosonla.vn/xa-hoi/nguoi-nang-long-voi-van-hoa-dan-toc-thai-Tta6oZfvg.html







