
En scen med tekullar i Thai Nguyen som förbereder sig för skörd.
Varje morgon väntar jag ivrigt på skördemännens händer, varsamt tar jag hand om riskornen och formar dem till robusta, krokliknande strukturer som tätt omsluter den väldoftande aromen av ungt ris. Jag blev en gång ledsen över att känna bitterheten, men sedan sprack jag av lycka när sötman till slut segrade.
"Livet är som te, livet är som vatten. Vatten kan förvandla te från bittert till sött; hur kan man njuta av sötma utan att uppleva lidande i livet?" Jag förblir stilla och lugn, sedan ömt söt, som läkning. Jag har sett stunderna då arbetarna på byggarbetsplatsen vilade, med sina skjortor genomdränkta av svett, men ändå log de starkt över en kopp grönt te och glömde sin trötthet. I byar och småorter kallade människor fortfarande på varandra till fälten och tog med sig tekannor med grönt te att dricka tillsammans. Jag gläds åt de rikliga skördarna bland byns fridfulla bambulundar.

En av tebearbetningsprocesserna på ett kooperativ i Thai Nguyen-provinsen.
Jag observerade noggrant de högtidliga mötena och beundrade den harmoniska och varma arbetsatmosfären mellan de olika avdelningarna och enheterna. Jag blev djupt rörd av synen av familjer där generationer samlades. Bredvid tebordet, där ångan steg, stod de tidlösa råden som vuxna gav sina barn. Min lycka mångdubblades på otaliga sätt när jag deltog i stora gemenskapsfestivaler och såg strålande ansikten hälsa varandra med väldoftande koppar te.
Medan jag dricker te förstår jag ödmjukt även tystnadens stunder, de kvarvarandes kommande och gånde. Någon sa en gång att vid sidan av en kopp te känner man en känsla av lugn och ro, öppen och fridfull. Jag har tålamodet och uppriktigheten att lyssna på mänsklighetens innerliga känslor.
Så rörande! Dessa dagboksanteckningar kommer att vara stora och gröna och utstråla en ren doft. Vietnamesiskt te gör ingen skillnad på rik och fattig, hög och låg, eller mellan glädjefyllda och sorgsna platser. Teet lever tyst och ihållande i människors hjärtan som en ständigt flödande ström.
(Bidrag till tävlingen "Impressions on Vietnamesic Coffee and Tea" 2026, en del av det fjärde programmet "Celebrating Vietnamese Coffee and Tea" som organiseras av tidningen Nguoi Lao Dong).


Källa: https://nld.com.vn/nhat-ky-cua-tra-196260314165415602.htm






Kommentar (0)