Naturen och dess varelser, inklusive bedårande små fåglar, har ibland lämnat ett djupt intryck på artister. Bland de många sånger som resonerar med lyssnare finns det några som subtilt frammanar bilden och de livfulla läten från otaliga små fåglar.
De livliga ljuden
"Åh, älskade liv", en mycket berömd sång av kompositören Nguyen Ngoc Thien, leder lyssnarna genom bilden och sången av en ung fågel en tidig morgon. Kompositören vill genom fågelns kvittrande förmedla ord om tro och kärlek till livet och till människor, med genuina uttryck för tillgivenhet: "Det finns en liten fågel / som kvittrar som om den vill uttrycka /…/ Åh lilla fågel, snälla skicka detta meddelande / En sång om tro och kärlek i allas hjärtan."
Sedan slutet av 1970-talet har låten "This Earth Belongs to Us", med text av Dinh Hai och musik av kompositören Truong Quang Luc, älskats av många generationer tonåringar. Låten, med sin vackra och suggestiva text, har fått vingar av sin livliga melodi. Den fridfulla fågelsången och duvornas mjuka kuttrande resonerar djupt i människors hjärtan: "This Earth belongs to us / En grön boll som flyger på den blå himlen / Åh duva, ditt kuttrande är så kärleksfullt / Åh mås, dina vingar fladdrar över vågorna."
Kompositören Tran Hoan skrev också sången "Spring Love Song". Den sången beskriver fåglarnas melodiska kvitter, och kanske från det ljudet känns det som om himlen är blåare och högre. "Åh min kära, våren har anlänt till grenarna/ Fåglarnas ljuva kvitter gör himlen så blå."
Kompositören Tran Chung delade känslan av att välkomna våren, att övervinna svårigheter och umbäranden, och uttryckte sina känslor genom texter som blickar mot framtiden, med händerna på människor som arbetar tillsammans för att bygga ett nytt liv: "Genom så mycket lidande / ser vi den glädjefyllda årstiden när svalor flyger tillbaka, kvittrande över himlen / Fåglar sjunger för att hälsa händerna som bygger på de övre våningarna, ser ni?" (Våren har anlänt).
En annan glad kärlekssång, genomsyrad av vårens milda färger, är fylld av fåglarnas glada kvittrande, som blandas med en ung kvinnas röst och tillför skönhet och livfullhet till vårsäsongen: "Fåglarnas sånger bringar glädje till liv / Din sång får mig att älska dig ännu mer / Den vackra våren kommer till mitt hjärta" (Gentle Colors of Spring - Kompositör Nguyen Nam).
Om man går tillbaka i tiden fanns det kadrer som deltog i motståndsrörelsen och utstod dagar av kamp i fängelset, som en gång sjöng den vackra texten till sången "Song of Hope" av kompositören Van Ky: "Fågelpar flyger iväg, deras sånger genljuder / Fåglarnas vingar fladdrar i vårbrisen / Skickar kärleksfulla ord till södern, vårt hemland / Berättar att vi saknar dig dag och natt." Texterna bär på en stark tro på en ljus framtid, med det strålande ljuset från en ny horisont imorgon.
Och så finns det de glada, livliga ljuden av fågelsång och cikadornas surrande i skogen, som fyller soldatens själ med glädje. Kompositören Hoang Viet förmedlade dessa glädjefyllda känslor hos soldaterna på deras marsch genom sången "Skogsmusik": "Gök, gök, skogsfåglar sjunger i solen / Lyssna, lyssna, cikadorna kvittrar oavbrutet."
Vid olika tider på dagen skiljer sig även sångens texter åt, eftersom låtskrivaren skriver om fåglarna. Om det på morgonen är det det glada kvittret som får den långa resan att verka kortare, så är det på eftermiddagen flockens rop. Låten "First Spring" av låtskrivaren Tuan Khanh har rader som: "Mitt hjärta minns dig alltid när kvällen faller och fåglarna kallar på sin flock" och: "Väntar på att morgonen ska komma så att fåglarna sjunger, vilket får den långa resan att verka inte så avlägsen."
I musikstycket "En målning av landsbygden" bidrog även kompositören Van Phung med glädjefyllda fågelkvitter. Dessa små fåglar, bekymmerslösa, flyger på grenarna och delar sina tankar med varandra och håller landsbygden fridfull likt en pittoresk bläckmålning: "Fåglarna, de unga fåglarna, kvittrar och sjunger / Deras vingar fladdrar mjukt över grenarna."
I den vackra höglandsstaden Da Lat är fågelsångens harmoniska syn en vanlig syn. Låten "Longing for the Cold Land" av kompositören Minh Ky framkallar vackra bilder och resonanta ljud för lyssnarna: "Krabbiga bäckar och klippor, löv sammanflätade med vackra blommor / med mjukt fallande blå dimma, med tusen fågelsånger."
Hemlandet finns alltid kvar i allas hjärtan, särskilt för dem som på grund av omständigheter måste bo långt hemifrån. För musikern Tu Huy kommer gökens läte för alltid att vara en älskad del av barndomsminnena: "Gökens läte väcker så mycket nostalgi" (Mitt barndomshemland).
Det handlar dock inte bara om livliga melodier. Det finns också sånger med fågelsångens melankoliska ljud.
Sorgliga sånger
Kompositören Tran Thien Thanh, född i Binh Thuan-provinsen, komponerade många sånger som lämnade ett outplånligt avtryck i musikälskares hjärtan över hela landet, inklusive sången "Han Mac Tu". Inspirerad av den vackra men tragiska kärlekshistorien mellan den begåvade poeten Han Mac Tu och den vackra Mong Cam, återbesökte kompositören den gamla Ong Hoang-paviljongen och skrev dessa gripande texter: "Månen hänger snett, den långa sandstranden blir ännu mer ödslig / Fåglarnas rop är sorgsna, som snyftningar under den dimmiga himlen."
I ett annat scenario, efter ett uppbrott, en regnig dag, när flickan lyssnar på näktergalens sång, känner hon: Sången är fortfarande väldigt mild, men varför låter den så sorglig? Kan detta vara den kvarvarande känslan av längtan efter någon, den återstående essensen av en passionerad kärlek? Kompositören Duong Thu skrev om denna känsla i sin sång "Näktergalen sjunger i regnet": "Regnet faller utanför, vinden och regnet verkar kallare / En näktergal sjunger i regnet, så sorgligt. Min längtan efter dig denna regniga dag, min längtan efter dig är så djup och tung," tillsammans med: "Åh, i regnet, sjunger näktergalen fortfarande så mjukt, så mjukt / På mina läppar dröjer sig den förlorade kärleken fortfarande kvar, så intensivt."
Ännu en kärlekshistoria slutar i hjärtesorg när tillgivenhet bleknar och passioner är som vatten som rinner under en bro. Han, en gång en stark fågel, har nu trötta vingar och vet inte vart han ska flyga. Låten "For a Lost Love" av kompositören Hoang Nguyen har följande text: "Nu är jag som en fågel / med trötta vingar, vet inte vart jag ska flyga?"
Det visar sig att dessa små, charmiga fåglar har lämnat ett bestående intryck i många musikers hjärtan. Livet är fullt av känslor, och sånger bär på många känslor. Många sånger innehåller det glada kvittret från fåglar från hela landet; men det finns också melankoliska sånger som ekar i stillheten och återspeglar de tunga hjärtana hos människor tyngda av bekymmer. Dessa små varelser bär dock fortfarande hopp in i poesi och musik, och dröjer sig kvar i människors hjärtan genom tiden.
Källa






Kommentar (0)