Vietnamesiska Haiku Poetry Club - Hue Ancient Capital är en plats för haikupoesiälskare att mötas, dela sina skapelser och tillsammans sprida den vietnamesisk-japanska kulturella bron.

Att föra in Hue och Vietnam i haikupoesi

Under ett poesiutbyte mellan Huong Giang Poetry Club i Hue och Haiku Poetry Club of Vietnam - Hanoi , presenterade Dinh Nhat Hanh, ordförande för Haiku Poetry Club of Vietnam - Hanoi, en mycket kort men suggestiv poesiform. Han sa att det verkar enkelt att läsa haiku, men "ju mer man tänker på det, desto mer intressant blir det", ju mer man lyssnar, desto mer djup öppnar det sig. Det var från det mötet som idén att etablera Haiku Poetry Club of Vietnam - Hue Ancient Capital inspirerades.

I slutet av 2020 grundades klubben med 27 medlemmar. Hittills har klubben 56 medlemmar, inklusive lärare, läkare, ingenjörer, konstnärer, studenter... Mångfalden av medlemmar skapar en färgstark gemenskap av poesiälskare.

Klubben är inte bara en plats för att komponera och dela, utan har också publicerat fem böcker om haiku, varav den mest framträdande är "Att tända facklan vid parfymfloden". Detta är den första diktsamlingen som bekräftar haikus närvaro i den antika huvudstaden. Det förväntas att klubben i slutet av året kommer att släppa årsboken Haiku Viet - Hue, som dokumenterar medlemmarnas kreativa resa och prestationer.

Herr Le Ba Duc, klubbens ordförande, berättade: ”Först var jag bara nyfiken när jag läste några haikudikter. Men ju mer jag lärde mig, desto mer lockades jag av deras koncisa och sofistikerade innehåll. Jag ville försöka sätta in Hue och Vietnam i haikupoesi för att se hur de välbekanta sakerna kunde uttryckas i en så kort form.”

Förutom temat vänskap skildrar Haiku Club of Vietnam - Hue Ancient Capital även naturen och vardagslivet. Välbekanta bilder som månen på Ngu Binh-toppen, det avlägsna ljudet av klockor, gestalten av en gammal mor... introduceras i haikun med ett enkelt men djupt språk, vilket gör att poesin från körsbärsblommornas land kommer närmare den vietnamesiska själen.

Fortsättning av bron

Om de äldre medlemmarna finner frid i haiku, kommer de yngre medlemmarna med iver att utforska . Tran Thi Phuong Thuong, en ung medlem i Haiku Poetry Club of Vietnam - Hue Ancient Capital, anförtrodde: "Jag älskar att lära mig nya saker. När jag hörde talas om haiku-poesiformen undrade jag varför denna poesiform var så speciell. Nyfikenhet förde mig till klubben, och sedan insåg jag att denna poesiform är extremt kort men full av mening."

Genom dessa aktiviteter lärde sig Phuong Thuong mer om japansk kultur, och samtidigt funderade hon djupare över Hue och vietnamesisk kultur. För Thuong är Haiku både en "avkopplande lekplats" och en plats att utöva sina talanger. "Jag hoppas att fler människor i framtiden kommer att känna till Haiku, vilket hjälper dem att förstå mer om Japan och bli mer fästa vid sitt hemland", sa Thuong.

Inte bara Phuong Thuong, utan även många andra unga människor finner något nytt i haiku. De komponerar, delar med sig av och experimenterar med sina egna uttryckssätt, vilket gör haikupoesin i Hue alltmer polyfonisk. Samtidigt betraktar hängivna medlemmar som Mr. Nguyen Dac Trung den extremt korta japanska poesin som ett andligt stöd. Han anförtrodde: "Varje haikudikt öppnar upp för en tyst stund för kontemplation, vilket hjälper mig att upprätthålla balans i det moderna livet."

Efter fem år har haikurörelsen i Hue bevisat sin bestående vitalitet. Från några dussin initiala medlemmar har klubben nu blivit en sammansvetsad gemenskap där poesiälskare kommer för att dela, varva ner och bygga kulturella broar tillsammans. Klubben har inte bara medlemmar direkt i Hue, utan även medlemmar som deltar online från många andra orter, vilket skapar en bred kontakt och hjälper haikupoesi att sprida sig starkare.

I Hue, där Parfymfloden och Ngu-berget har satt sina spår i vietnamesisk poesi, "blommar" haikupoesin i stillhet. Dessa korta, fina verser bidrar till att berika hemlandets litteratur och blir samtidigt en bestående "bro" som förbinder de två kulturerna Vietnam och Japan.

Under sin verksamhet har Haiku Poetry Club of Vietnam - Hue Ancient Capital uppmärksammats många gånger. I samband med tvåårsdagen av dess grundande tilldelades klubben och dess ordförande Le Ba Duc ett förtjänstcertifikat av Vietnam-Japan Friendship Association i staden. I januari 2024 fortsatte klubben att tilldelas ett förtjänstcertifikat av Union of Friendship Organizations i provinsen (nu Hue City). Fru Do Thi My Chau, ordförande för Vietnam-Japan Friendship Association i Hue City, kommenterade: "Haiku Poetry Club of Vietnam - Hue Ancient Capital har visat entusiasm och uthållighet. Klubbmedlemmarna bidrar inte bara till att komponera, utan bidrar också aktivt till vänskapliga utbyten och bygger en kulturell bro mellan de två länderna".

Bach Chau

Källa: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/noi-nhip-cau-van-hoa-viet-nhat-158657.html