Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ambassadörer som sprider vietnamesisk kultur

"Jag hjälper bara mina algeriska vänner att kommunicera på vietnamesiska" – Detta var uttalandet från Nguyen Thi Thu Loan, "ambassadör för det vietnamesiska språket 2024", en katolsk nunna i Algeriet, när hon frågades om sina aktiviteter för att sprida det vietnamesiska språket och kulturen genom att undervisa vietnamesiska utomlands.

Báo Phú ThọBáo Phú Thọ01/01/2026

Ambassadörer som sprider vietnamesisk kultur

"Ambassadör" Nguyen Thi Thu Loan (med glasögon) med algeriska vänner vid den vietnamesiska ambassaden i Algeriet.

Syster Nguyen Thi Thu Loan föddes 1968 i Da Lat-distriktet i Lam Dong -provinsen. Hon har bott, studerat och arbetat i olika länder, inklusive Frankrike, Italien, Österrike, Libyen, Tunisien, Marocko och Jordanien. Av en slump skickade Little Sisters of Jesus-församlingen syster Loan för att bo och arbeta i Algeriet sedan 2015, ett land där hon önskar bosätta sig permanent. Över 10 år av att ha bott i Algeriet har det algeriska folkets tillgivenhet och den vietnamesiska gemenskapens solidaritet där stärkt henne i hennes resa att sprida kärlek till Vietnam i allmänhet, och det vietnamesiska språket i synnerhet, i detta avlägsna afrikanska land.

Den vietnamesiska befolkningen i Algeriet är för närvarande mycket liten och består huvudsakligen av algeriska arbetare och en grupp på 48 familjer med algeriska män och vietnamesiska fruar. De omfattar cirka 1 000 individer som är algerier av vietnamesisk härkomst eller har delvis vietnamesisk härkomst.

De flesta algerier av vietnamesisk härkomst immigrerade till Vietnam efter att ha gift sig med sina män 1964. Deras män, soldater från främlingslegionen som skickats av de franska kolonialisterna för att strida i Vietnam, gifte sig och blev svärsöner till Vietnam. Väldigt få av andra generationens blandrasbarn kan kommunicera på vietnamesiska, medan den tredje generationen knappt kan tala någon vietnamesisk alls.

Fru Loan besökte varje familj, frågade om deras välbefinnande, pratade och delade deras dagliga glädjeämnen och sorger. Hon sa: "Endast genom kommunikation kan människor förstå och få kontakt med varandra, och bara genom kommunikation kan de lära sig att tala snabbt. I skolan och i vardagen undervisas och kommunicerar de på arabiska och franska. Under min fritid, på helger eller helgdagar, besöker jag familjerna och pratar med dem på vietnamesiska. Många av andra och tredje generationens blandrasbarn har besökt Vietnam, men deras språkkunskaper och förståelse för landet är fortfarande mycket begränsade."

Djupt knuten till det vietnamesiska språket och med en önskan att bevara dess renhet har Ms. Loan hjälpt andra och tredje generationens vietnamesiska barn i Algeriet att tala och skriva vietnamesiska, och ledsagat dem i att utforska vietnamesisk kultur genom traditionella kläder, natursköna platser och matlagning .

Ambassadörer som sprider vietnamesisk kultur

År 2015, när hon började arbeta i Algeriet, bodde Loan i staden Béni-Abbes, i sydvästra delen av landet, inbäddad i hjärtat av Saharaöknen. Det enda språket hon talade var franska, men väldigt få människor talade det. Med tiden lärde stadsborna henne arabiska, och hon lärde dem vietnamesiska. När hon väl hade ett hyfsat ordförråd började Loan berätta för stadsborna om Vietnam och lyssna på deras berättelser om Algeriets historia. Gradvis lärde hon också lokalbefolkningen hur man lagar traditionella rätter från sitt hemland, som att göra vietnamesisk korv, vårrullar och stekt nem (en sorts vietnamesisk korv), använda kyckling istället för fläsk, och särskilt hur man använder ätpinnar. Hon introducerade dem också till den traditionella vietnamesiska áo dài-klänningen och den koniska hatten som bärs av vietnamesiska kvinnor.

År 2019 flyttade Loan för att bo och arbeta i Algeriets huvudstad. Vid sidan av sitt administrativa arbete på klostret volontärarbetar Loan även på ett bibliotek som ofta besöks av algeriska studenter.

När de fick veta att hon var från Vietnam, uttalades återigen hälsningar på vietnamesiska av de unga algerierna: "Hej, hur mår du?/ Jag älskar Vietnam väldigt mycket!/ Jag önskar att jag kunde besöka Vietnam."

En dag uttryckte eleverna sin önskan att framföra en vietnamesisk sång på skolans kulturutbytesprogram. Loan lärde dem sedan sången "A Painting of the Countryside" av Van Phung. Så började hennes resa med att undervisa elever i den algeriska huvudstaden i vietnamesiska.

Under de följande dagarna anmälde sig Loan flitigt frivilligt till att undervisa algeriska studenter i vietnamesiska. Hon gav uppmärksam, individuell undervisning till alla som ville lära sig vietnamesiska. Dag efter dag...

Algeriska studenter som studerar med Loan lär sig inte bara att kommunicera på vietnamesiska utan kan också förstå vietnamesiska sångtexter, noveller och historia.

Det var också på detta bibliotek som Ms. Loan av en slump träffade professor Farouk, som undervisade i engelska vid Bab Ezzouar-universitetet. Med sina fyra års lärarerfarenhet vid Hanoi University of Business and Technology och sin kärlek till Vietnam kom han till biblioteket varje dag för att prata med "Lärare Loan", för att inte glömma den vietnamesiska han hade lärt sig i Vietnam. "Lärare Loan" läste sedan långsamt och tydligt varje mening och sida i den vietnamesiska boken och spelade in den åt professor Farouk att använda som en lärresurs för vietnamesiska.

Syster Nguyen Thi Thu Loan berättade om sina planer för att sprida det vietnamesiska språket och kulturen och sa: "Jag undervisar inte, men jag hjälper min algeriska vän att kommunicera på vietnamesiska. Jag är alltid villig att vägleda algerier eller människor från afrikanska länder som vill lära sig och kommunicera på vietnamesiska. För oavsett var de befinner sig, vietnameser och..."

Algeriet har alltid varit ett sant brödraskap, precis som när jag först kom till Algeriet och hörde orden "Vietnam, Algeriet khaowoa, khaowoa" - Vietnam och Algeriet är bröder, de är bröder...

Do Anh Ngoc

Källa: https://baophutho.vn/su-gia-lan-toa-van-hoa-viet-245069.htm


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Vårträdgård

Vårträdgård

Oberoende - Frihet - Lycka

Oberoende - Frihet - Lycka

Ny bro

Ny bro