Tay Ninh- provinsen har för närvarande 17 etniska minoritetsgrupper som bor där, bestående av 13 594 hushåll och över 36 900 personer, vilket motsvarar cirka 1,13 % av provinsens totala befolkning.
I samband med att nya landsbygdsområden byggs upp och personalresurserna förbättras i gränsregionerna, genomförs vietnamesiska språkkurser för barn från etniska minoriteter innan de börjar första klass i Tay Ninh. Syftet är att undanröja språkbarriärer, skapa lika möjligheter till kunskap för barn från etniska minoriteter och bidra till att skapa en ny generation kunniga medborgare samtidigt som de bevarar sin etniska kulturella identitet.
Varje föreläsning "övergår" mellan två språk.
I avdelning 12, Tan Ninh kommun, där ett stort antal Cham-folk bor, är modersmålet fortfarande närvarande i alla aspekter av det dagliga livet, från familjemåltider till traditionella ritualer.
Nationella språk är inte bara ett kommunikationsmedel utan också en tråd som bevarar den kulturella essensen genom generationer. Detta starka band skapar oavsiktligt distinkta "språkliga delregioner". Många barn växer upp i en miljö där endast deras modersmål talas, så när de börjar första klass blir vietnamesiska en helt obekant värld .
I det lilla klassrummet på Le Van Tam Primary School, bakom ljuden av barn som läser sina lektioner, döljer sig lärarens extraordinära ihärdighet då varje lektion måste "översättas" till två språk.
Fru Thi Saly Has, lärare med Cham-inriktning på Le Van Tam Primary School i Tan Ninh Ward, anser att dessa lektioner fungerar som en bro mellan modersmålet och det vanliga vietnamesiska språket. För henne handlar undervisning inte bara om att förmedla kunskap, utan också en resa av "språkövergång".
"Om jag bara pratade vietnamesiska skulle barnen inte förstå. Jag var tvungen att använda cham-språket för att förklara och sedan vägleda dem tillbaka till det vanliga språket", berättade Saly Has.

Enligt Ms. Thi Saly Has finns det ord som verkar väldigt enkla, men lärarna måste lägga ner mycket tid på att förklara dem. Därför är varje lektion inte bara längre utan kräver också mer tålamod och engagemang än ett vanligt klassrum. I gengäld är elevernas framsteg tydliga varje dag. Från att ha varit blyga och tveksamma till att kommunicera blir de gradvis mer självsäkra i sina studier och vardagsliv.
Abu Bakar, en elev i klass 1C på Le Van Tam Primary School, Tan Ninh Ward, visade glatt upp sin vietnamesiska skrift och sa: ”Jag gillar att lära mig vietnamesiska. Läraren undervisar på ett lättförståeligt sätt och hon förklarar de svåra delarna med mina egna ord. Nu är jag inte rädd längre.” Denna glädje handlar inte bara om att kunna läsa och skriva. Det handlar också om det ögonblick då barn börjar integreras med sina vänner och känna en känsla av tillhörighet i sin skolmiljö.
Enligt statistik för läsåret 2025–2026 har Tay Ninh-provinsen 4 693 grundskoleelever från etniska minoritetsgrupper, varav fler än 1 000 förbereder sig för att börja första klass.
Eleverna är utspridda över 78 av 96 kommuner och valkretsar, och bor i blandade khmer-, cham- och kinesiska samhällen. Detta gör det mycket svårt att organisera centraliserade klasser. I verkligheten, även om de flesta barn har avslutat förskolan, är språkbarriären fortfarande ett stort hinder. Många barn är ännu inte goda i vietnamesiska, vilket leder till svårigheter att förstå lektioner, kommunicera och integreras i lärmiljön.
Fru Truong Hoang Thanh Thao, rektor för Le Van Tam Primary School, anser att det att popularisera vietnamesiska språkkunskaper för barn innan de börjar första klass inte bara handlar om att komplettera kunskaperna utan också om att fylla den grundläggande luckan. Många barn har aldrig exponerats för vietnamesiska på ett systematiskt sätt. Att börja första klass är som att komma in i en helt ny miljö. Utan att förstå språket tappar de lätt självförtroendet och har svårt att förstå lärdomarna.
Om detta hinder inte undanröjs tidigt kommer barnens utbildningsresa att möta många hinder. Dessutom kommer det att direkt påverka kvaliteten på mänskliga resurser i områden med etniska minoriteter i framtiden.
Stärkande kunskap – banar väg för framtiden.

Baserat på lokala förhållanden har utbildningsdepartementet i Tay Ninh-provinsen implementerat en policy för att undervisa och lära sig vietnamesiska till barn från etniska minoriteter innan de börjar första klass, i syfte att skapa förutsättningar för barn från etniska minoriteter att lära sig och öva på vietnamesiska färdigheter som är lämpliga för deras ålder. Detta hjälper dem att förbereda sig väl vad gäller språk, tankesätt och inlärningsförmåga, vilket bidrar till att förbättra den övergripande utbildningskvaliteten.
Enligt Bui Tuan Hai, biträdande chef för utbildningsdepartementet i Tay Ninh-provinsen, är det mycket troligt att barn från etniska minoriteter får svårigheter när de börjar första klass utan stöd i rätt tid från början, särskilt med att använda vietnamesiska – ett viktigt verktyg för att tillägna sig kunskap. Detta påverkar inte bara de inledande studieresultaten utan har också en långsiktig inverkan på barnets övergripande utveckling.
En anmärkningsvärd aspekt av programmet är att det inte använder en traditionell "läs- och skrivkunnighetsundervisning"-metod, utan snarare prioriterar metoder som är lämpliga för åldersgruppen. Barn introduceras till vietnamesiska genom att lyssna, tala, kommunicera och spela.
Programmet är utformat med 18 relaterbara teman som: Att bekanta sig med vietnamesiska, Jag och min familj, Jag och mina vänner, Jag och min by, Jag och naturen… Genom dessa utvecklar barnen gradvis förtroende för att använda standardvietnamesiska.
”Språk är inte bara ett inlärningsverktyg utan också en kulturell brygga. När eleverna förstår och använder vietnamesiska väl blir de mer självsäkra samtidigt som de bevarar sin nationella identitet”, betonade Bui Tuan Hai.

Parallellt ägnar utbildningssektorn särskild uppmärksamhet åt lärarkåren och prioriterar urvalet av personer med yrkeskompetens och djup förståelse för lokal kultur.
Programmet går utöver bara policy; det konkretiseras med tydligt definierade resurser. För perioden 2025-2029 beräknas provinsens totala budget för genomförandet av programmet överstiga 3 miljarder VND.
Varje student som deltar i sommarkursen, som varar upp till en månad, får fullt stöd med material som förberedelseböcker för vietnamesiska, målarböcker, pennor, små whiteboardtavlor etc. Det genomsnittliga stödet är cirka 757 865 VND per student, inklusive undervisningsavgifter, material och läromedel.
För lärare betalar provinsen maximalt 80 undervisningstimmar per månad under sommaren, med en genomsnittlig ersättning på 150 000 VND per timme. Detta anses vara ett viktigt incitament för lärare att känna sig trygga och engagerade i arbetet med att "förmedla kunskap" i gränsregionen.
Det förväntas att 39 klasser kommer att organiseras i områden med ett stort antal elever från etniska minoriteter, såsom Tan Dong, Tan Thanh, My Hanh, Duc Hoa, Tan Ninh… och stödja 815 barn för att få tillräckliga språkkunskaper innan de börjar första klass. I glesbygdsområden kommer en kombinerad inlärningsmodell att implementeras flexibelt för att säkerställa att inget barn lämnas utanför.
Enligt Bui Thi Ha, biträdande chef för kultur- och socialavdelningen i Tan Ninh-distriktet, har utbildningsdepartementet en specifik plan för att vägleda skolorna i genomförandet av programmet. I områden med en stor etnisk minoritetsbefolkning, som Tan Ninh-distriktet, har Le Van Tam Primary School fått investeringar i lokaler och har resurser redo att organisera vietnamesiska språkförberedande kurser för barn.
Men enligt Ms. Ha är den viktigaste frågan fortfarande lärarkåren för att denna resa ska bli verkligt hållbar. Att undervisa elever från etniska minoriteter kräver mycket mer tid, uthållighet och engagemang än att undervisa i ett vanligt klassrum.
"Baserat på verkligheten med 10 grundskolor i området föreslår vi att partiet och staten ägnar mer uppmärksamhet åt policyer och förmåner för lärare som direkt undervisar i etniska minoritetsområden. Detta är inte bara ett erkännande utan också ett incitament för lärare att känna sig trygga och stanna kvar i sina positioner på lång sikt", delade Ms. Ha.
Ur ett bredare perspektiv påverkar det vietnamesiska språkprogrammet för barn från etniska minoriteter inte bara eleverna utan sprider sig även till enskilda familjer och samhällen. Sångerna, berättelserna och handstilen som barnen tar med sig hem kommer att bli en "katalysator" för kulturutbyte inom familjen.
Vietnamesiska blir gradvis en sammanbindande bro, medan modersmålet bevaras som rotspråk. Samtidigt, när barn är väl förberedda språkligt, kommer deras möjligheter till lärande, tillgång till vetenskap, teknik och ingenjörskonst i framtiden att vara mycket bredare.
Från enkla skrivna ord utvecklas en större resa – en resa av kunskap, integration och strävan efter framsteg, samtidigt som den nationella kulturella identiteten bevaras.
Källa: https://www.vietnamplus.vn/tao-co-hoi-tiep-can-tri-thuc-cong-bang-cho-tre-em-dan-toc-thieu-so-post1109232.vnp







Kommentar (0)