Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Utmaningar på den importerade filmmarknaden

Den senaste tidens boom på den vietnamesiska filmmarknaden har skapat gynnsamma förutsättningar för importerade filmer. Med en stabil publik och goda intäkter, vilka hinder står den importerade filmmarknaden inför för närvarande?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/07/2025

KONKURRENSKRAFT FRÅN INHEMMSKA FILMER

Enligt data från Box Office Vietnam genererade den inhemska biljettintäkten (med 19 vietnamesiska filmer bland 130 släppta) 3 017 miljarder VND under de första sex månaderna 2025, en ökning med nästan 270 miljarder VND jämfört med samma period förra året, och förväntas överstiga 110 miljoner USD år 2029. Filmimportörer utökar också sin marknadsandel genom att diversifiera filmgenrer och innehåll för att möta den vietnamesiska publikens smak. Filmer från Sydkorea, Japan och Thailand har för närvarande en stabil publik.

Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 1.
Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 2.
Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 3.

Utländska filmer kommer att släppas på vietnamesiska biografer med början i juli. Bland dem har Conan Movie 28: The Shadow of a One-Eyed Man spelat in 50 miljarder VND, Jurassic World : Reborn har spelat in 42 miljarder VND och Superman (2025) har spelat in 22 miljarder VND.

FOTO: TILLHANDAHÅLLS AV UTGIVARE

I en kommentar om filmimportmarknaden menar filmkritikern Nguyen Phong Viet att eftersom antalet vietnamesiska filmer som visas fortfarande är begränsat, står importerade filmer naturligtvis för en stor andel av filmmarknaden i Vietnam. Många biografer i Vietnam hanterar också distribution, och det finns många företag som importerar utländska filmer. Därför är det viktigt att importera filmer för att skapa en mångsidig "meny" för publiken att uppleva, samt för att upprätthålla vanan att gå på bio.

Faktum är att vissa filmimportörer anser att en av de största utmaningarna idag är den starka konkurrensen från inhemska filmer. Sedan början av året har åtta vietnamesiska filmer dragit in över 100 miljarder VND, varav de sex mest intäktsrika filmerna är: De fyra skurkarna (332 miljarder VND) , Detective Kien: The Headless Case (249 miljarder VND) , The Ancestral House (242 miljarder VND), Flip Face 8: The Embrace of the Sun (232 miljarder VND), The Billion-Dollar Kiss (211 miljarder VND) och Underground: The Sun in the Darkness (172 miljarder VND). Dessa filmer lockar inte bara publiken utan formar också smaken, vilket tvingar importerade filmer att "dela upp" marknadsandelen, vilket regissören Vu Thanh Vinh från Khang Media, ett filmimportföretag, kommenterade: "Vietnamesiska filmer vinner, vietnamesiska publik älskar vietnamesiska filmer, så att importera filmer utan noggrann planering kan lätt leda till förluster."

Ett annat hinder är den ständigt ökande kostnaden för licensrättigheter. Ruset att förvärva dessa rättigheter har drivit upp importpriserna med tre till fyra gånger jämfört med det ursprungliga begärda priset. Dessutom är reklam- och marknadsföringskostnaderna också betydande om en film ska bli framgångsrik på biograferna. Om biljettintäkterna inte når upp till förväntningarna kan den stora investeringen i licensiering och marknadsföring resultera i betydande förluster för distributören.

En annan risk är att den vietnamesiska publikens smak inte alltid överensstämmer med den internationella publikens. Många internationella storfilmer har misslyckats med att nå kassasuccé i Vietnam, såsom *Snövit*, *Musse 17* och några nya asiatiska filmer som *Kärlek för pengar, Galen för kärlek*, *Min björn*, etc.

En tydlig strategi behövs.

Den vietnamesiska filmmarknadens intäktstillväxt erbjuder möjligheter, men importörer behöver en tydlig strategi. Filmvalet bör baseras på en specifik analys av den vietnamesiska marknaden, snarare än att enbart förlita sig på internationella varumärken. Lättsamma filmer som berör publiken, såsom familjefilmer, romanser och mild skräck, har generellt sett en lägre risk jämfört med storfilmer.

"När vi importerar filmer måste vi definitivt ta hänsyn till publikens preferenser och välja rätt segment. Det innebär att välja filmer som tilltalar en vietnamesisk publik, som de senaste filmerna från Thailand och Sydkorea. Tidigare var amerikanska filmer populära, men nu har de svårigheter på den vietnamesiska marknaden eftersom publiken inte verkar gilla action, specialeffekter etc. längre. Nu föredrar de thailändska och koreanska filmer eftersom de är mer relaterbara och engagerande", kommenterade regissören Vu Thanh Vinh.

En representant från Khang Media utvecklade vidare lösningar för att expandera och överleva på filmimportmarknaden och uppgav att deltagande i filmmässor visar att filmer som vill sälja bra måste ha fängslande innehåll, i kombination med stjärnstatus för att garantera intäkter; eller serier där en framgångsrik första del leder till efterlängtade uppföljare. "Detta är ett unikt affärsområde, och affärer innebär alltid risk. Om du köper 10 filmer, och 3-5 av dem är lönsamma, 1-2 går i noll och resten är förluster, men om du beräknar de totala importintäkterna för alla 10 filmer, gör du fortfarande vinst, det är som att acceptera en förlust i en strid men vinna kriget", analyserade regissören Vu Thanh Vinh vidare.

Angående den senaste tidens svaga bioprestationer för många importerade filmer anser regissören Vu Thanh Vinh att vissa filmer redan är tilltalande och har stor potential att locka publik, medan andra kräver marknadsföring och strategier för att utöka sin målgrupp. Dessutom har publiken nu många sätt att få tillgång till och titta på filmer på olika plattformar, så filmimportörer måste noggrant överväga sina alternativ.

"Varje filmimportföretag har ett team som utvärderas utifrån många aspekter och bär en personlig prägel. Det innebär att kvaliteten på importerade filmer beror på företagets bedömning och måste acceptera inslaget av 'tur'. Filmimportörer kommer dock att inhämta data från distributörer gällande publikstatistik, åldersgrupper, marknader etc. för att hjälpa dem att förstå och besluta om de ska importera en film eller inte", delade Nguyen Phong Viet.

Mot bakgrund av den starka uppgången för vietnamesisk film kräver import av utländska filmer noggrant urval, flexibilitet för att passa publikens smak och systematiska investeringar i media om man inte vill bli "utslagen" från biograferna.

Källa: https://thanhnien.vn/thach-thuc-cua-thi-truong-phim-nhap-khau-185250722225719903.htm


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Julunderhållningsställe orsakar uppståndelse bland ungdomar i Ho Chi Minh-staden med en 7 meter lång tall
Vad finns i 100-metersgränden som orsakar uppståndelse vid jul?
Överväldigad av det superbra bröllopet som hölls i 7 dagar och nätter i Phu Quoc
Parad av forntida dräkter: Hundra blommors glädje

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Vietnam är världens ledande kulturarvsdestination år 2025

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt