TÄVLING FRÅN INHEMMSKA FILMER
Enligt data från Box Office Vietnam nådde de inhemska biljettintäkterna (av 130 filmer som släpptes på biografer, varav 19 var vietnamesiska filmer) 3 017 miljarder VND under de första sex månaderna 2025, en ökning med nästan 270 miljarder VND jämfört med samma period förra året, och förväntas överstiga 110 miljoner USD år 2029. Filmimportörer utökar också sin marknadsandel genom att diversifiera filmgenrer och innehåll för att möta den vietnamesiska publikens smak. Filmer från Korea, Japan och Thailand har för närvarande en stabil publik.



Utländska filmer har visats på vietnamesiska biografer sedan juli. Av dessa tjänar Conan Movie 28: Afterimage of the One-Eyed 50 miljarder VND, Jurassic World : Rebirth 42 miljarder VND och Superman (2025) 22 miljarder VND.
FOTO: TILLHANDAHÅLLS AV UTGIVARE
I en kommentar om filmimportmarknaden sa filmkritikern Nguyen Phong Viet att eftersom antalet vietnamesiska filmer som visas inte är stort, är det uppenbart att importerade filmer står för en stor andel på vietnamesiska biografer. I Vietnam finns det också många biografer som distribuerar och importerar utländska filmer. Därför är import av filmer oundvikligt för att skapa en rik "meny" för publiken att uppleva, samt för att upprätthålla vanan att gå på bio för publiken.
Faktum är att vissa filmimportörer anser att en av de största utmaningarna idag är den starka konkurrensen från inhemska filmer. Sedan början av året har 8 vietnamesiska filmer nått intäktsgränsen på över 100 miljarder VND, varav de 6 mest intäktsrika filmerna är: De fyra väktarna (332 miljarder VND) , Detective Kien: The Headless Case (249 miljarder VND) , The Ancestors' House (242 miljarder VND), Flip Side 8: The Sun's Bracelet (232 miljarder VND), Billionaire Kiss (211 miljarder VND) , Tunnel: The Sun in the Dark (172 miljarder VND). Dessa filmer lockar inte bara publiken utan formar också deras smak, vilket tvingar importerade filmer att "dela upp" marknadsandelen, vilket kommenterades av regissören Vu Thanh Vinh från filmimportören Khang Media: "Vietnamesiska filmer vinner, vietnamesiska publik älskar vietnamesiska filmer, så om man importerar filmer utan noggranna beräkningar är det lätt att förlora pengar."
Ett annat hinder är de ständigt ökande upphovsrättskostnaderna. Kapplöpningen om att köpa upphovsrätter av många enheter har orsakat att priset på att importera filmer har ökat 3–4 gånger jämfört med det ursprungliga försäljningspriset. Inte nog med det, kostnaden för marknadsföring och kommunikation är inte liten om filmen ska vara attraktiv på biografer. Om intäkterna inte blir som förväntat kan den stora investeringen i upphovsrätt och kommunikation orsaka stora förluster för distributören.
En annan risk är att den vietnamesiska publikens smak inte alltid överensstämmer med den internationella publikens smak. Många internationella storfilmer misslyckades med att tjäna pengar när de släpptes i Vietnam, såsom Snövit, Musse Pigg 17, eller några nyare asiatiska filmer som Kärlek för pengar, Galen för kärlek; Min kära björn…
BEHÖVER TYDLIG STRATEGI
De ökade intäkterna på biomarknaden i Vietnam är en möjlighet, samtidigt som importörerna behöver en tydlig strategi. Filmvalet bör baseras på en specifik analys av den vietnamesiska marknaden istället för att bara förlita sig på internationella varumärken. Lättfilmer, nära publiken, såsom familjefilmer, romantik, lätt skräckfilm... har ofta en lägre riskmarginal än storfilmer.
"När vi importerar måste vi definitivt ta hänsyn till publikens smak och välja hela segmentet, vilket innebär att vi väljer filmer som passar en vietnamesisk publik, som nyligen filmer från Thailand och Korea. Förr i tiden var amerikanska filmer populära, men nu har de svårt på den vietnamesiska marknaden eftersom publiken inte verkar gilla slagsmål, specialeffekter etc. längre. Nu gillar de thailändska och koreanska filmer eftersom de är nära och attraktiva...", sa regissören Vu Thanh Vinh.
När Khang Medias representant pratade mer om lösningen för att expandera och "överleva" på filmimportmarknaden sa han att när man deltar i filmmässor kan man se att filmer som vill säljas måste ha attraktivt innehåll, tillsammans med att de måste ha stjärnor för att garantera intäkter; eller filmer i serier eftersom del 1 är attraktiv, kommer del 2 att vänta. "Detta är ett speciellt affärsområde, och i affärer finns det alltid risker. Om jag köper 10 filmer, varav 3-5 filmer är lönsamma, 1-2 filmer går break-even och resten är förluster, men om jag beräknar den totala intäkten från att importera 10 filmer, har jag fortfarande vinst, det är som att acceptera att förlora en match men vinna ett krig", analyserade regissören Vu Thanh Vinh vidare.
Regissören Vu Thanh Vinh talade om de senaste dåliga intäkterna från många importerade filmer och sa att det finns filmer som är attraktiva i sig och har stor potential att locka publik, men det finns också filmer som behöver göra media och hitta sätt att utöka sin publik. Dessutom har publiken nu många sätt att få tillgång till och titta på filmer på olika plattformar, så filmimportörer måste beräkna noggrant.
"Varje filmimportör har ett team som utvärderas i många avseenden och har en personlig prägel. Det betyder att kvaliteten på importerade filmer beror på den enhetens bedömning och måste acceptera "tur". Filmimportörer kommer dock att få data från distributörer om publikparametrar, ålder, marknad... för att hjälpa dem att få en uppfattning och bestämma om de ska importera filmer eller inte", delade Nguyen Phong Viet.
I samband med att vietnamesiska filmer växer kraftigt kräver import av utländska filmer noggrant urval, flexibilitet beroende på publikens smak och noggranna investeringar i kommunikation om man inte vill bli "utslagen" från biograferna.
Källa: https://thanhnien.vn/thach-thuc-cua-thi-truong-phim-nhap-khau-185250722225719903.htm






Kommentar (0)